Acts 23:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေါ​လု​အ​တွက်​မြင်း​များ​ကို​လည်း​အ​သင့် ပြင်​ထား​လော့။ သူ့​ကို​ဘု​ရင်​ခံ​မင်း​ဖေ​လဇ် ထံ​သို့​ကြပ်​မတ်​၍​ပို့​ကြ​လော့'' ဟု​အ​မိန့် ပေး​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုစီးစရာဘို့ တိရစ္ဆာန်တို့ကိုပြင်၍ပေးကြ။ သူ့ကို ဖေလဇ်မင်းထံသို့ကြပ်မ၍ ပို့ကြဟုအမိန့်ရှိ၏။
Burmese 1928
ပေါ လု စီး ရန် မြင်း များ ကို အ သင့် ထား၍ ဘု ရင် ခံ ဖေ လဇ် မင်း ထံ လုံ ခြုံ စွာ ပို့ ကြ စေ ရန် စီ မံ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ပေါ​လု​စီး​စ​ရာ​ဖို့ တိ​ရ​စ္ဆာန်​တို့​ကို​ပြင်၍ ပေး​ကြ။ သူ့​ကို ဖေ​လဇ်​မင်း​ထံ​သို့​ကြပ်​မ၍ ပို့​ကြ​ဟု​အ​မိန့်​ရှိ၏။-
Burmese JBZV
ေပါ​လု​စီး​စ​ရာ​ဖို႔ တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​ကို​ျပင္၍ ေပး​ၾက။ သူ႔​ကို ေဖ​လဇ္​မင္း​ထံ​သို႔​ၾကပ္​မ၍ ပို႔​ၾက​ဟု​အ​မိန္႔​ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ေပါ​လု​အ​တြက္​ျမင္း​မ်ား​ကို​လည္း​အ​သင့္ ျပင္​ထား​ေလာ့။ သူ႔​ကို​ဘု​ရင္​ခံ​မင္း​ေဖ​လဇ္ ထံ​သို႔​ၾကပ္​မတ္​၍​ပို႔​ၾက​ေလာ့'' ဟု​အ​မိန႔္ ေပး​၏။-
Burmese MSBU
ပေါလု​စီးနင်း​ရန် တိရစ္ဆာန်​များ​ကို​လည်း အသင့်​ပြင်​ထား​လျက် သူ့​ကို ဘုရင်ခံ​ဖေလဇ်​မင်း​ထံ ဘေးကင်း​စွာ​ပို့ဆောင်​လော့”​ဟု မှာကြား​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ေပါလု​စီးနင္း​ရန္ တိရစာၦန္​မ်ား​ကို​လည္း အသင့္​ျပင္​ထား​လ်က္ သူ႔​ကို ဘုရင္ခံ​ေဖလဇ္​မင္း​ထံ ေဘးကင္း​စြာ​ပို႔ေဆာင္​ေလာ့”​ဟု မွာၾကား​ေလ​၏။