Acts 25:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမြို့တွင်ရက်အတော်ကြာမျှတည်းခိုနေ ကြစဉ် ဖေတ္တုသည်ပေါလု၏အမှုကိုမင်းကြီး အားပြောပြ၏။ ဖေတ္တုက ``ဤအရပ်တွင်ဖေ လဇ်အကျဉ်းချထားခဲ့သည့်လူတစ်ယောက် ရှိပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အင်တန်ကာလနေပြီးမှ ဖေတ္တုမင်းသည် ပေါလု၏အကြောင်းကို မင်းကြီးအားကြားပြောသည်မှာ၊ ဖေလဇ် မင်းသည်အကျဉ်းထားရစ်စေသော လူတယောက်ရှိ၏။
Burmese 1928
နေ့ ရက် များ စွာ စံ နေ ကြ ရာ၊ ဖေ တ္ထု မင်း သည် ပေါ လု အ မှု ကို ထို ဘု ရင် အား ဖော် ပြ သည် မှာ ဖေ လစ် မင်း ထား ခဲ့ သော အ ကျဉ်း သား တစ် ယောက် ရှိ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
အင်တန်ကာလနေပြီးမှ ဖေတ္တုမင်းသည် ပေါလု၏အကြောင်းကို မင်းကြီးအား ကြားပြောသည်မှာ၊ ဖေလဇ်မင်းသည် အကျဉ်းထားရစ်စေသော လူတစ်ယောက်ရှိ၏။-
Burmese JBZV
အင္တန္ကာလေနၿပီးမွ ေဖတၱဳမင္းသည္ ေပါလု၏အေၾကာင္းကို မင္းႀကီးအား ၾကားေျပာသည္မွာ၊ ေဖလဇ္မင္းသည္ အက်ဥ္းထားရစ္ေစေသာ လူတစ္ေယာက္ရွိ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုၿမိဳ႕တြင္ရက္အေတာ္ၾကာမၽွတည္းခိုေန ၾကစဥ္ ေဖတၱဳသည္ေပါလု၏အမွုကိုမင္းႀကီး အားေျပာျပ၏။ ေဖတၱဳက ``ဤအရပ္တြင္ေဖ လဇ္အက်ဥ္းခ်ထားခဲ့သည့္လူတစ္ေယာက္ ရွိပါ၏။-
Burmese MSBU
သူတို့သည် ထိုမြို့၌ ရက်အတန်ကြာနေကြသဖြင့် ဖေတ္တုမင်းသည် ပေါလုနှင့်ပတ်သက်သောအမှုများကို မင်းကြီးအားတင်ပြလျက် “ဖေလဇ်မင်းထားရစ်ခဲ့သော အကျဉ်းသားတစ်ဦးရှိပါသည်။
Burmese MSBZ
သူတို႔သည္ ထိုၿမိဳ႕၌ ရက္အတန္ၾကာေနၾကသျဖင့္ ေဖတၱဳမင္းသည္ ေပါလုႏွင့္ပတ္သက္ေသာအမႈမ်ားကို မင္းႀကီးအားတင္ျပလ်က္ “ေဖလဇ္မင္းထားရစ္ခဲ့ေသာ အက်ဥ္းသားတစ္ဦးရွိပါသည္။