Acts 25:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ပေါ​လု​ကို​လမ်း​တွင်​ချောင်း​မြောင်း ၍​သတ်​ရန် လျှို့​ဝှက်​ကြံ​စည်​ထား​ကြ​ပြီး​ဖြစ် ပေ​သည်။ သို့​ဖြစ်​၍​မိ​မိ​တို့​အား​ကျေး​ဇူး​ပြု သည့်​အ​နေ​ဖြင့် ပေါ​လု​ကို​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့ သို့​ခေါ်​ဆောင်​ပေး​ရန်​ဖေတ္တု​အား​မေတ္တာ​ရပ်​ခံ ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုကို သတ်ခြင်းငှါ လမ်းနား၌ ချောင်း၍ နေမည်ဟုအကြံရှိသည်နှင့်၊ ပေါလု၏အကြောင်းကို ကြားလျှောက်တောင်းပန်၍၊ သူ့ကို ယေရုရှလင်မြို့သို့ စေလွှတ်တော်မူမည်အကြောင်း အသနားတော်ခံကြ၏။
Burmese 1928
ခ ရီး အ ကြား ချောင်း မြောင်း သတ် ပစ် မည့် အ ကြံ နှင့် ကျေး ဇူး ပြု၍ ပေါ လု ကို ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သို့ ခေါ် ပါ မည့် အ ကြောင်း အ သ နား ခံ ကြ၏။
Burmese 2021
ပေါ​လု​ကို သတ်​ခြင်း​ငှာ လမ်း​နား၌ ချောင်း၍ နေ​မည်​ဟု​အ​ကြံ​ရှိ​သည်​နှင့်၊ ပေါ​လု၏​အ​ကြောင်း​ကို ကြား​လျှောက်​တောင်း​ပန်၍၊ သူ့​ကို ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သို့ စေ​လွှတ်​တော်​မူ​မည်​အ​ကြောင်း အ​သ​နား​တော်​ခံ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေပါ​လု​ကို သတ္​ျခင္း​ငွာ လမ္း​နား၌ ေခ်ာင္း၍ ေန​မည္​ဟု​အ​ႀကံ​ရွိ​သည္​ႏွင့္၊ ေပါ​လု၏​အ​ေၾကာင္း​ကို ၾကား​ေလၽွာက္​ေတာင္း​ပန္၍၊ သူ႔​ကို ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ​မည္​အ​ေၾကာင္း အ​သ​နား​ေတာ္​ခံ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ေပါ​လု​ကို​လမ္း​တြင္​ေခ်ာင္း​ေျမာင္း ၍​သတ္​ရန္ လၽွို႔​ဝွက္​ႀကံ​စည္​ထား​ၾက​ၿပီး​ျဖစ္ ေပ​သည္။ သို႔​ျဖစ္​၍​မိ​မိ​တို႔​အား​ေက်း​ဇူး​ျပဳ သည့္​အ​ေန​ျဖင့္ ေပါ​လု​ကို​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕ သို႔​ေခၚ​ေဆာင္​ေပး​ရန္​ေဖတၱဳ​အား​ေမတၱာ​ရပ္​ခံ ၾက​၏။-
Burmese MSBU
မိမိ​တို့​အား ကျေးဇူးပြု​သည့်​အနေဖြင့် ပေါလု​ကို ဂျေရုဆလင်​မြို့​သို့​ပို့​ပေး​ရန် သူ့​အား​တောင်းပန်​ကြ​၏။ အကြောင်းမှာ သူ​တို့​သည် ပေါလု​ကို လမ်း​၌​ချောင်းမြောင်း​သတ်ဖြတ်​ရန် ကြံစည်​ထား​ကြ​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
မိမိ​တို႔​အား ေက်းဇူးျပဳ​သည့္​အေနျဖင့္ ေပါလု​ကို ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​သို႔​ပို႔​ေပး​ရန္ သူ႔​အား​ေတာင္းပန္​ၾက​၏။ အေၾကာင္းမွာ သူ​တို႔​သည္ ေပါလု​ကို လမ္း​၌​ေခ်ာင္းေျမာင္း​သတ္ျဖတ္​ရန္ ႀကံစည္​ထား​ၾက​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။