Acts 25:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေါလုရောက်ရှိလာသောအခါယေရုရှလင် မြို့မှ လာရောက်ကြသောယုဒအမျိုးသား တို့သည် သူ့ကိုဝိုင်းရံလျက်ကြီးလေးသော ပြစ်မှုများနှင့်စွပ်စွဲပြောဆိုကြ၏။ သို့ သော်ခိုင်လုံသောသက်သေကိုမပြနိုင်ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုရောက်သောအခါ၊ ယေရုရှလင်မြို့မှ လာသော ယုဒလူတို့သည်ဝန်းရံလျက်၊ သက်သေမပြနိုင်ဘဲ လေးစွာသောအပြစ်များတို့ကို ပေါလုအပေါ်၌တင်ကြ၏။
Burmese 1928
ရောက် သော်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ လိုက် လာ သော ယု ဒ လူ မျိုး တို့ သည် ပေါ လု ပတ် လည် တွင် ရပ်၍ အ ထင် အ ရှား မ ပြ နိုင် သော ပြစ် မှု ကြီး များ ကို စွဲ ဆို ကြ ရာ၊
Burmese 2021
ပေါလုရောက်သောအခါ၊ ယေရုရှလင်မြို့မှလာသော ယုဒလူတို့သည် ဝန်းရံလျက်၊ သက်သေမပြနိုင်ဘဲ လေးစွာသောအပြစ်များတို့ကို ပေါလုအပေါ်၌တင်ကြ၏။-
Burmese JBZV
ေပါလုေရာက္ေသာအခါ၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕မွလာေသာ ယုဒလူတို႔သည္ ဝန္းရံလ်က္၊ သက္ေသမျပနိုင္ဘဲ ေလးစြာေသာအျပစ္မ်ားတို႔ကို ေပါလုအေပၚ၌တင္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ေပါလုေရာက္ရွိလာေသာအခါေယ႐ုရွလင္ ၿမိဳ႕မွ လာေရာက္ၾကေသာယုဒအမ်ိဳးသား တို႔သည္ သူ႔ကိုဝိုင္းရံလ်က္ႀကီးေလးေသာ ျပစ္မွုမ်ားႏွင့္စြပ္စြဲေျပာဆိုၾက၏။ သို႔ ေသာ္ခိုင္လုံေသာသက္ေသကိုမျပနိုင္ၾက။-
Burmese MSBU
ပေါလုရောက်သောအခါ ဂျေရုဆလင်မြို့မှလာသော ဂျူးလူမျိုးတို့သည် သူ့ကိုဝိုင်းရံလျက် သူတို့သက်သေမပြနိုင်သော ကြီးလေးသည့်စွဲချက်များစွာတို့ကို သူ့အပေါ်တင်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ေပါလုေရာက္ေသာအခါ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕မွလာေသာ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးတို႔သည္ သူ႔ကိုဝိုင္းရံလ်က္ သူတို႔သက္ေသမျပႏိုင္ေသာ ႀကီးေလးသည့္စြဲခ်က္မ်ားစြာတို႔ကို သူ႔အေပၚတင္ၾက၏။