Acts 27:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်္ဘောသည်လေအဟုန်တွင်မိသဖြင့် ထိုလေ ကိုရင်ဆိုင်ရန်မတတ်နိုင်တော့ပေ။ သို့ဖြစ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည်လက်လျှော့လိုက်ရကြ၏။ လေ တိုက်ရာသို့လွင့်ပါသွားကြပြီးနောက်၊-
Burmese 1835 Version Judson
တဟုန်တည်းဆောင်သွားသဖြင့်၊ သင်္ဘေားသည် ထိုလေကိုမခံ နိုင်သောကြောင့်၊ ငါတို့သည် အားလျော့၍ လေတိုက်ရာသို့ ပါလွင့်ကြ၏။
Burmese 1928
သင်္ဘော ကို တိုက် ဝှေ့ သော် မ ခံ နိုင် သ ဖြင့် လေ ဆောင် ရာ ပါ သွား ရ ကြ၏။
Burmese 2021
တစ်ဟုန်တည်း ဆောင်သွားသဖြင့်၊ သင်္ဘောသည် ထိုလေကိုမခံနိုင်သောကြောင့်၊ ငါတို့သည် အားလျော့၍ လေတိုက်ရာသို့ ပါလွင့်ကြ၏။-
Burmese JBZV
တစ္ဟုန္တည္း ေဆာင္သြားသျဖင့္၊ သေဘၤာသည္ ထိုေလကိုမခံနိုင္ေသာေၾကာင့္၊ ငါတို႔သည္ အားေလ်ာ့၍ ေလတိုက္ရာသို႔ ပါလြင့္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သေဘၤာသည္ေလအဟုန္တြင္မိသျဖင့္ ထိုေလ ကိုရင္ဆိုင္ရန္မတတ္နိုင္ေတာ့ေပ။ သို႔ျဖစ္၍ ကၽြန္ုပ္တို႔သည္လက္ေလၽွာ့လိုက္ရၾက၏။ ေလ တိုက္ရာသို႔လြင့္ပါသြားၾကၿပီးေနာက္၊-
Burmese MSBU
သင်္ဘောသည် လေမုန်တိုင်းမိသဖြင့် လေကိုဆန်၍မသွားနိုင်သောကြောင့် ငါတို့သည် လက်လျှော့၍ လေတိုက်ရာသို့ မျောပါသွားကြ၏။
Burmese MSBZ
သေဘၤာသည္ ေလမုန္တိုင္းမိသျဖင့္ ေလကိုဆန္၍မသြားႏိုင္ေသာေၾကာင့္ ငါတို႔သည္ လက္ေလွ်ာ့၍ ေလတိုက္ရာသို႔ ေမ်ာပါသြားၾက၏။