Acts 27:25 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍အားမငယ်ကြနှင့်။ ငါသည်ဘုရား သခင်ကိုယုံကြည်သူဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့်ငါ့ အားကောင်းကင်တမန်ဖော်ပြသည့်အတိုင်း ဖြစ်ပျက်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်အချင်းလူတို့ သက်သေခြင်း ရှိကြ လော့။ ငါ့အား မိန့်တော်မူသည်အတိုင်းဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ငါသည်ဘုရားသခင်ကို အမှီပြု၍ ယုံခြင်းရှိ၏။
Burmese 1928
ထို ကြောင့် အ ချင်း တို့၊ အား ယူ ကြ လော့။ မြွက် ဆို ခဲ့ တိုင်း ပင် ဖြစ် လိမ့် မည် ဟူ၍ ဘု ရား သ ခင် ကို ငါ ယုံ ကြည် သည်။
Burmese 2021
ထိုကြောင့် အချင်းလူတို့ သက်သာခြင်း ရှိကြလော့။ ငါ့အား မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ငါသည်ဘုရားသခင်ကို အမှီပြု၍ ယုံခြင်းရှိ၏။-
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္ အခ်င္းလူတို႔ သက္သာျခင္း ရွိၾကေလာ့။ ငါ့အား မိန္႔ေတာ္မူသည္အတိုင္း ျဖစ္လိမ့္မည္ဟု ငါသည္ဘုရားသခင္ကို အမွီျပဳ၍ ယုံျခင္းရွိ၏။-
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍အားမငယ္ၾကႏွင့္။ ငါသည္ဘုရား သခင္ကိုယုံၾကည္သူျဖစ္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ငါ့ အားေကာင္းကင္တမန္ေဖာ္ျပသည့္အတိုင္း ျဖစ္ပ်က္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သို့ဖြစ်၍ မိတ်ဆွေတို့၊ အားမငယ်ကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်အားမိန့်တော်မူသည့်အတိုင်းပင် ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍ အကျွန်ုပ်ယုံကြည်ပါသည်။
Burmese MSBZ
သို႔ျဖစ္၍ မိတ္ေဆြတို႔၊ အားမငယ္ၾကႏွင့္။ အေၾကာင္းမူကား အကြၽႏ္ုပ္အားမိန႔္ေတာ္မူသည့္အတိုင္းပင္ ျဖစ္လိမ့္မည္ဟု ဘုရားသခင္ကိုအမွီျပဳ၍ အကြၽႏ္ုပ္ယုံၾကည္ပါသည္။