Acts 28:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောက်သုံးရက်ကြာလျှင်ပေါလုသည် မြို့ပေါ်ရှိ ယုဒအမျိုးသားခေါင်းဆောင်များကိုဖိတ်ခေါ် ၏။ ထိုသူတို့လာရောက်စုဝေးလျက်ရှိသော အခါပေါလုက ``ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည်မိမိ အမျိုးသားတို့အားလည်းကောင်း၊ ဘိုးဘေး တို့၏ထုံးတမ်းစဉ်လာများအားလည်းကောင်း ဆန့်ကျင်သည့်အမှုတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း ယုဒအမျိုးသားတို့ သည်ယေရုရှလင်မြို့တွင် ငါ့ကိုဖမ်းဆီးပြီး လျှင်ရောမအမျိုးသားတို့၏လက်သို့အပ် ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သုံးရက်လွန်သောအခါ၊ ပေါလုသည် ယုဒလူ အကြီးအကဲတို့ကို ခေါ်၍စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည်ယုဒလူမျိုးကို မပြစ်မှား၊ မိစဉ်ဘဆက် ကျင့်သောထုံးတမ်းကို မပယ်သောသူဖြစ်လျက်ပင်၊ ယေရှုရှလင်မြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို အကျဉ်းထား၍ ရောမလူတို့ လက်သို့ အပ်လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် သုံး ရက် ကြာ သော် ယု ဒ လူ မျိုး တို့ အ နက် အ ကြီး အ ကဲ တို့ ကို ပေါ လု ခေါ် ဘိတ်၍ ရောက် လာ ကြ သည့် အ တိုင်း ပြော ဆို သည် မှာ အ ချင်း ညီ အစ် ကို တို့ ငါ သည် လူ မျိုး တော် နှင့်၎င်း၊ မိ ရိုး ဘ လာ ထုံး စံ များ နှင့်၎င်း၊ ဆန့် ကျင် မှု မ ပြု ဘဲ လျက် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ ရော မ လူ မျိုး တို့ လက် သို့ အ ကျဉ်း အပ် လိုက် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
သုံးရက်လွန်သောအခါ၊ ပေါလုသည် ယုဒလူ အကြီးအကဲတို့ကို ခေါ်၍စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည် ယုဒလူမျိုးကို မပြစ်မှား၊ မိစဉ်ဘဆက် ကျင့်သောထုံးတမ်းကို မပယ်သောသူဖြစ်လျက်ပင်၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို အကျဉ်းထား၍ ရောမလူတို့လက်သို့ အပ်လိုက်ကြ၏။-
Burmese JBZV
သုံးရက္လြန္ေသာအခါ၊ ေပါလုသည္ ယုဒလူ အႀကီးအကဲတို႔ကို ေခၚ၍စုေဝးေစၿပီးလၽွင္၊ ညီအစ္ကိုတို႔၊ အကၽြန္ုပ္သည္ ယုဒလူမ်ိဳးကို မျပစ္မွား၊ မိစဥ္ဘဆက္ က်င့္ေသာထုံးတမ္းကို မပယ္ေသာသူျဖစ္လ်က္ပင္၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားတို႔သည္ အကၽြန္ုပ္ကို အက်ဥ္းထား၍ ေရာမလူတို႔လက္သို႔ အပ္လိုက္ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ေနာက္သုံးရက္ၾကာလၽွင္ေပါလုသည္ ၿမိဳ႕ေပၚရွိ ယုဒအမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္မ်ားကိုဖိတ္ေခၚ ၏။ ထိုသူတို႔လာေရာက္စုေဝးလ်က္ရွိေသာ အခါေပါလုက ``ညီအစ္ကိုတို႔၊ ငါသည္မိမိ အမ်ိဳးသားတို႔အားလည္းေကာင္း၊ ဘိုးေဘး တို႔၏ထုံးတမ္းစဥ္လာမ်ားအားလည္းေကာင္း ဆန႔္က်င္သည့္အမွုတစ္စုံတစ္ရာကိုမၽွ မျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ္လည္း ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔ သည္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕တြင္ ငါ့ကိုဖမ္းဆီးၿပီး လၽွင္ေရာမအမ်ိဳးသားတို႔၏လက္သို႔အပ္ ၾက၏။-
Burmese MSBU
သုံးရက်လွန်သောအခါ ပေါလုသည် ဂျူးလူမျိုးတို့၏ခေါင်းဆောင်များကိုဖိတ်ခေါ်၍ စုဝေးစေ၏။ သူတို့စုဝေးလာကြသောအခါ ပေါလုက “ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည် မိမိလူမျိုးကိုလည်းကောင်း၊ ဘိုးဘေးတို့၏ဓလေ့ထုံးစံများကိုလည်းကောင်း ဆန့်ကျင်သောအရာတစ်စုံတစ်ခုကိုမျှ မပြုခဲ့သော်လည်း ဂျေရုဆလင်မြို့တွင် အကျဉ်းသားအဖြစ် ရောမလူမျိုးတို့လက်သို့ အပ်နှံခြင်းခံခဲ့ရသည်။
Burmese MSBZ
သုံးရက္လြန္ေသာအခါ ေပါလုသည္ ဂ်ဴးလူမ်ိဳးတို႔၏ေခါင္းေဆာင္မ်ားကိုဖိတ္ေခၚ၍ စုေဝးေစ၏။ သူတို႔စုေဝးလာၾကေသာအခါ ေပါလုက “ညီအစ္ကိုတို႔၊ အကြၽႏ္ုပ္သည္ မိမိလူမ်ိဳးကိုလည္းေကာင္း၊ ဘိုးေဘးတို႔၏ဓေလ့ထုံးစံမ်ားကိုလည္းေကာင္း ဆန႔္က်င္ေသာအရာတစ္စုံတစ္ခုကိုမွ် မျပဳခဲ့ေသာ္လည္း ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕တြင္ အက်ဥ္းသားအျဖစ္ ေရာမလူမ်ိဳးတို႔လက္သို႔ အပ္ႏွံျခင္းခံခဲ့ရသည္။