Acts 28:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နောက်​သုံး​ရက်​ကြာ​လျှင်​ပေါ​လု​သည် မြို့​ပေါ်​ရှိ ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​ခေါင်း​ဆောင်​များ​ကို​ဖိတ်​ခေါ် ၏။ ထို​သူ​တို့​လာ​ရောက်​စု​ဝေး​လျက်​ရှိ​သော အ​ခါ​ပေါ​လု​က ``ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ ငါ​သည်​မိ​မိ အ​မျိုး​သား​တို့​အား​လည်း​ကောင်း၊ ဘိုး​ဘေး တို့​၏​ထုံး​တမ်း​စဉ်​လာ​များ​အား​လည်း​ကောင်း ဆန့်​ကျင်​သည့်​အ​မှု​တစ်​စုံ​တစ်​ရာ​ကို​မျှ မ​ပြု​လုပ်​ခဲ့​သော်​လည်း ယု​ဒ​အ​မျိုး​သား​တို့ သည်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တွင် ငါ့​ကို​ဖမ်း​ဆီး​ပြီး လျှင်​ရော​မ​အ​မျိုး​သား​တို့​၏​လက်​သို့​အပ် ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သုံးရက်လွန်သောအခါ၊ ပေါလုသည် ယုဒလူ အကြီးအကဲတို့ကို ခေါ်၍စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ အကျွန်ုပ်သည်ယုဒလူမျိုးကို မပြစ်မှား၊ မိစဉ်ဘဆက် ကျင့်သောထုံးတမ်းကို မပယ်သောသူဖြစ်လျက်ပင်၊ ယေရှုရှလင်မြို့သားတို့သည် အကျွန်ုပ်ကို အကျဉ်းထား၍ ရောမလူတို့ လက်သို့ အပ်လိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ထို နောက် သုံး ရက် ကြာ သော် ယု ဒ လူ မျိုး တို့ အ နက် အ ကြီး အ ကဲ တို့ ကို ပေါ လု ခေါ် ဘိတ်၍ ရောက် လာ ကြ သည့် အ တိုင်း ပြော ဆို သည် မှာ အ ချင်း ညီ အစ် ကို တို့ ငါ သည် လူ မျိုး တော် နှင့်၎င်း၊ မိ ရိုး ဘ လာ ထုံး စံ များ နှင့်၎င်း၊ ဆန့် ကျင် မှု မ ပြု ဘဲ လျက် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ မှ ရော မ လူ မျိုး တို့ လက် သို့ အ ကျဉ်း အပ် လိုက် ကြ ရာ၊
Burmese 2021
သုံး​ရက်​လွန်​သော​အ​ခါ၊ ပေါ​လု​သည် ယု​ဒ​လူ အ​ကြီး​အ​ကဲ​တို့​ကို ခေါ်၍​စု​ဝေး​စေ​ပြီး​လျှင်၊ ညီ​အစ်​ကို​တို့၊ အ​ကျွန်ုပ်​သည် ယု​ဒ​လူ​မျိုး​ကို မ​ပြစ်​မှား၊ မိ​စဉ်​ဘ​ဆက် ကျင့်​သော​ထုံး​တမ်း​ကို မ​ပယ်​သော​သူ​ဖြစ်​လျက်​ပင်၊ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​သား​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ကို အ​ကျဉ်း​ထား၍ ရော​မ​လူ​တို့​လက်​သို့ အပ်​လိုက်​ကြ၏။-
Burmese JBZV
သုံး​ရက္​လြန္​ေသာ​အ​ခါ၊ ေပါ​လု​သည္ ယု​ဒ​လူ အ​ႀကီး​အ​ကဲ​တို႔​ကို ေခၚ၍​စု​ေဝး​ေစ​ၿပီး​လၽွင္၊ ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ယု​ဒ​လူ​မ်ိဳး​ကို မ​ျပစ္​မွား၊ မိ​စဥ္​ဘ​ဆက္ က်င့္​ေသာ​ထုံး​တမ္း​ကို မ​ပယ္​ေသာ​သူ​ျဖစ္​လ်က္​ပင္၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ကို အ​က်ဥ္း​ထား၍ ေရာ​မ​လူ​တို႔​လက္​သို႔ အပ္​လိုက္​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
ေနာက္​သုံး​ရက္​ၾကာ​လၽွင္​ေပါ​လု​သည္ ၿမိဳ႕​ေပၚ​ရွိ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​ေခါင္း​ေဆာင္​မ်ား​ကို​ဖိတ္​ေခၚ ၏။ ထို​သူ​တို႔​လာ​ေရာက္​စု​ေဝး​လ်က္​ရွိ​ေသာ အ​ခါ​ေပါ​လု​က ``ညီ​အစ္​ကို​တို႔၊ ငါ​သည္​မိ​မိ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​လည္း​ေကာင္း၊ ဘိုး​ေဘး တို႔​၏​ထုံး​တမ္း​စဥ္​လာ​မ်ား​အား​လည္း​ေကာင္း ဆန႔္​က်င္​သည့္​အ​မွု​တစ္​စုံ​တစ္​ရာ​ကို​မၽွ မ​ျပဳ​လုပ္​ခဲ့​ေသာ္​လည္း ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔ သည္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္ ငါ့​ကို​ဖမ္း​ဆီး​ၿပီး လၽွင္​ေရာ​မ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​၏​လက္​သို႔​အပ္ ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သုံး​ရက်​လွန်​သောအခါ ပေါလု​သည် ဂျူး​လူမျိုး​တို့​၏​ခေါင်းဆောင်​များ​ကို​ဖိတ်ခေါ်​၍ စုဝေး​စေ​၏။ သူ​တို့​စုဝေး​လာ​ကြ​သောအခါ ပေါလု​က “ညီအစ်ကို​တို့၊ အကျွန်ုပ်​သည် မိမိ​လူမျိုး​ကို​လည်းကောင်း၊ ဘိုးဘေး​တို့​၏​ဓလေ့​ထုံးစံ​များ​ကို​လည်းကောင်း ဆန့်ကျင်​သော​အရာ​တစ်စုံတစ်ခု​ကို​မျှ မ​ပြု​ခဲ့​သော်လည်း ဂျေရုဆလင်​မြို့​တွင် အကျဉ်းသား​အဖြစ် ရောမ​လူမျိုး​တို့​လက်​သို့ အပ်နှံ​ခြင်း​ခံ​ခဲ့​ရ​သည်။
Burmese MSBZ
သုံး​ရက္​လြန္​ေသာအခါ ေပါလု​သည္ ဂ်ဴး​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​ေခါင္းေဆာင္​မ်ား​ကို​ဖိတ္ေခၚ​၍ စုေဝး​ေစ​၏။ သူ​တို႔​စုေဝး​လာ​ၾက​ေသာအခါ ေပါလု​က “ညီအစ္ကို​တို႔၊ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ မိမိ​လူမ်ိဳး​ကို​လည္းေကာင္း၊ ဘိုးေဘး​တို႔​၏​ဓေလ့​ထုံးစံ​မ်ား​ကို​လည္းေကာင္း ဆန႔္က်င္​ေသာ​အရာ​တစ္စုံတစ္ခု​ကို​မွ် မ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ္လည္း ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​တြင္ အက်ဥ္းသား​အျဖစ္ ေရာမ​လူမ်ိဳး​တို႔​လက္​သို႔ အပ္ႏွံ​ျခင္း​ခံ​ခဲ့​ရ​သည္။