Acts 28:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပေါ​လု​သည်​ထင်း​တစ်​စည်း​ကို​ယူ​ပြီး​လျှင်​မီး ထဲ​သို့​ထည့်​လိုက်​၏။ ထို​အ​ခါ​မီး​ပူ​ရှိန်​ကြောင့် ထင်း​စည်း​ထဲ​မှ​မြွေ​တစ်​ကောင်​ထွက်​လာ​ပြီး နောက် ပေါ​လု​၏​လက်​ကို​တွယ်​လျက်​နေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ပေါလုသည် ထင်းကိုစုသိမ်း၍ မီးပေါ်မှာ ထည့်စဉ်တွင်၊ မြွေဆိုးသည်မီးငွေ့ထဲကထွက်၍ ပေါလု၏ လက်ကို တွယ်လျက်နေ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ပေါ လု သည် ထင်း တ ပွေ့ ခွေ၍ မီး ပုံ ပေါ် သို့ ထည့် လိုက် သော်၊ မြွေ ဆိုး တစ် ကောင် သည် မီး ပူ၍ ထွက် လာ ပြီး လျှင် သူ့ လက် ကို ခဲ၏။
Burmese 2021
ပေါ​လု​သည် ထင်း​ကို​စု​သိမ်း၍ မီး​ပေါ်​မှာ ထည့်​စဉ်​တွင်၊ မြွေ​ဆိုး​သည် မီး​ငွေ့​ထဲ​က​ထွက်၍ ပေါ​လု၏​လက်​ကို တွယ်​လျက်​နေ၏။-
Burmese JBZV
ေပါ​လု​သည္ ထင္း​ကို​စု​သိမ္း၍ မီး​ေပၚ​မွာ ထည့္​စဥ္​တြင္၊ ေႁမြ​ဆိုး​သည္ မီး​ေငြ႕​ထဲ​က​ထြက္၍ ေပါ​လု၏​လက္​ကို တြယ္​လ်က္​ေန၏။-
Burmese MCLZV
ေပါ​လု​သည္​ထင္း​တစ္​စည္း​ကို​ယူ​ၿပီး​လၽွင္​မီး ထဲ​သို႔​ထည့္​လိုက္​၏။ ထို​အ​ခါ​မီး​ပူ​ရွိန္​ေၾကာင့္ ထင္း​စည္း​ထဲ​မွ​ေႁမြ​တစ္​ေကာင္​ထြက္​လာ​ၿပီး ေနာက္ ေပါ​လု​၏​လက္​ကို​တြယ္​လ်က္​ေန​၏။-
Burmese MSBU
ပေါလု​သည် ထင်း​များ​ကို​စုစည်း​လျက် မီး​ထဲသို့​ထည့်​လိုက်​ရာ မြွေဆိုး​တစ်​ကောင်​သည် မီး​အပူရှိန်​ကြောင့် ထွက်လာ​၍ ပေါလု​လက်​၌ တွယ်ကပ်​လေ​၏။
Burmese MSBZ
ေပါလု​သည္ ထင္း​မ်ား​ကို​စုစည္း​လ်က္ မီး​ထဲသို႔​ထည့္​လိုက္​ရာ ေႁမြဆိုး​တစ္​ေကာင္​သည္ မီး​အပူရွိန္​ေၾကာင့္ ထြက္လာ​၍ ေပါလု​လက္​၌ တြယ္ကပ္​ေလ​၏။