Acts 3:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​နေ့​သ​၌​ဝတ်​ပြု​ကိုး​ကွယ်​ချိန်​မွန်း​လွဲ သုံး​နာ​ရီ​တွင် ပေ​တ​ရု​နှင့်​ယော​ဟန်​တို့​သည် ဗိ​မာန်​တော်​သို့​သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါပဌနာပြုရသော သုံးချက်တီးအချိန်၌ ပေတရုနှင့် ယောဟန်တို့သည် ဗိမာန်တော်သို့ တက်ကြ သည်ရှိသော်၊
Burmese 1928
ပ ဌ နာ ပြု ရာ အ ချိန်၊ မွန်း လွဲ သုံး နာ ရီ တွင် ပေ တ ရု နှင့် ယော ဟန် သည် ဗိ မာန် တော် သို့ တက် ကြ စဉ်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ​ပ​တ္ထ​နာ​ပြု​ရ​သော သုံး​ချက်​တီး​အ​ချိန်၌ ပေ​တ​ရု​နှင့် ယော​ဟန်​တို့​သည် ဗိ​မာန်​တော်​သို့ တက်​ကြ​သည်​ရှိ​သော်၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ​ပ​တၳ​နာ​ျပဳ​ရ​ေသာ သုံး​ခ်က္​တီး​အ​ခ်ိန္၌ ေပ​တ​႐ု​ႏွင့္ ေယာ​ဟန္​တို႔​သည္ ဗိ​မာန္​ေတာ္​သို႔ တက္​ၾက​သည္​ရွိ​ေသာ္၊-
Burmese MCLZV
တစ္​ေန႔​သ​၌​ဝတ္​ျပဳ​ကိုး​ကြယ္​ခ်ိန္​မြန္း​လြဲ သုံး​နာ​ရီ​တြင္ ေပ​တ​႐ု​ႏွင့္​ေယာ​ဟန္​တို႔​သည္ ဗိ​မာန္​ေတာ္​သို႔​သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ခါက ပေတရု​နှင့်​ယောဟန်​တို့​သည် ဆုတောင်း​ပတ္ထနာ​ပြု​ချိန်​ဖြစ်​သည့် မွန်းလွဲ​သုံး​နာရီ​တွင် ဗိမာန်​တော်​သို့​တက်​သွား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
တစ္ခါက ေပတ႐ု​ႏွင့္​ေယာဟန္​တို႔​သည္ ဆုေတာင္း​ပတၳနာ​ျပဳ​ခ်ိန္​ျဖစ္​သည့္ မြန္းလြဲ​သုံး​နာရီ ​တြင္ ဗိမာန္​ေတာ္​သို႔​တက္​သြား​ၾက​၏။