Acts 3:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​သည်​ဗိ​မာန်​တော်​တင့်​တယ်​တံ​ခါး​ဝ တွင် ထိုင်​နေ​လေ့​ရှိ​သည့်​သူ​တောင်း​စား​ဖြစ် ကြောင်း​ကို​မှတ်​မိ​ကြ​သ​ဖြင့် သူ​တို့​သည် ထို​သူ​၌​ဖြစ်​ပျက်​သည့်​အ​မှု​အ​ရာ​ကို များ​စွာ​အံ့​သြ​မိန်း​မော​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူသည် ဗိမာန်တော်၏တင့်တယ်တံခါးနားမှာ စွန့်ကြဲခြင်းကိုခံ၍ ထိုင်နေသောသူဖြစ်သည်ကို သိကြသောကြောင့်၊ သူ၌ဖြစ်သည် အမှုကိုအံ့ဩမိန်းမောတွေဝေခြင်းရှိ၍၊
Burmese 1928
ဗိ မာန် တော် ရှိ တင့် တယ် တံ ခါး အ နီး တောင်း စား သူ ဖြစ် ကြောင်း မှတ် မိ သ ဖြင့် သူ၌ ဖြစ် သော အ ခြင်း အ ရာ ကို များ စွာ အံ့ သြ မိန်း မော ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​သူ​သည် ဗိ​မာန်​တော်၏​တင့်​တယ်​တံ​ခါး​နား​မှာ စွန့်​ကြဲ​ခြင်း​ကို​ခံ၍ ထိုင်​နေ​သော​သူ​ဖြစ်​သည်​ကို သိ​ကြ​သော​ကြောင့်၊ သူ၌​ဖြစ်​သည် အ​မှု​ကို အံ့​ဩ​မိန်း​မော​တွေ​ဝေ​ခြင်း​ရှိ၍၊
Burmese JBZV
ထို​သူ​သည္ ဗိ​မာန္​ေတာ္၏​တင့္​တယ္​တံ​ခါး​နား​မွာ စြန္႔​ၾကဲ​ျခင္း​ကို​ခံ၍ ထိုင္​ေန​ေသာ​သူ​ျဖစ္​သည္​ကို သိ​ၾက​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သူ၌​ျဖစ္​သည္ အ​မွု​ကို အံ့​ဩ​မိန္း​ေမာ​ေတြ​ေဝ​ျခင္း​ရွိ၍၊
Burmese MCLZV
ထို​သူ​သည္​ဗိ​မာန္​ေတာ္​တင့္​တယ္​တံ​ခါး​ဝ တြင္ ထိုင္​ေန​ေလ့​ရွိ​သည့္​သူ​ေတာင္း​စား​ျဖစ္ ေၾကာင္း​ကို​မွတ္​မိ​ၾက​သ​ျဖင့္ သူ​တို႔​သည္ ထို​သူ​၌​ျဖစ္​ပ်က္​သည့္​အ​မွု​အ​ရာ​ကို မ်ား​စြာ​အံ့​ၾသ​မိန္း​ေမာ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​သည် ပေးကမ်း​စွန့်ကြဲ​ခြင်း​ကို​ခံ​ရန် ဗိမာန်​တော်​၏​တင့်တယ်​တံခါး​နား​တွင် ထိုင်​လေ့​ရှိ​သူ​ဖြစ်​ကြောင်း မှတ်မိ​ကြ​သဖြင့် ထို​သူ​၌​ဖြစ်ပျက်​သည့်​အမှုအရာ​အတွက် အလွန်​အံ့သြ​၍​မိန်းမော​တွေဝေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ ေပးကမ္း​စြန႔္ႀကဲ​ျခင္း​ကို​ခံ​ရန္ ဗိမာန္​ေတာ္​၏​တင့္တယ္​တံခါး​နား​တြင္ ထိုင္​ေလ့​ရွိ​သူ​ျဖစ္​ေၾကာင္း မွတ္မိ​ၾက​သျဖင့္ ထို​သူ​၌​ျဖစ္ပ်က္​သည့္​အမႈအရာ​အတြက္ အလြန္​အံ့ၾသ​၍​မိန္းေမာ​ေတြေဝ​ၾက​၏။