Acts 3:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ဖြစ်၍သင်တို့သည်ဆိုးညစ်သောအမှုတို့ ကိုစွန့်ပယ်ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းချီးခံစားကြရ စေရန်ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏အစေခံကို သင်တို့ထံသို့ဦးစွာစေလွှတ်တော်မူ၏'' ဟု ပေတရုဟောပြောလေသည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့တွင် မိမိဒုစရိုက်တို့ကို ကြဉ်ရှောင်ပယ်ရှားသောသူရှိမျှတို့အား ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ပေးစေ ခြင်းငှါ ဘုရားသခင်မိမိသားတော် ယေရှုကို ထမြောက်စေတော်မူပြီးလျှင်၊ သင်တို့ရှိရာသို့ ရှေးဦးစွာစေလွှတ် တော်မူသည်ဟု လူများတို့အား ပေတရုဟောပြော၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် သည် ကျွန် တော် ရင်း ကို ပေါ် ထွန်း စေ တော် မူ ပြီး လျှင် ဆိုး သွမ်း ရာ မှ လူ တိုင်း ပြောင်း လဲ သ ဖြင့် ကောင်း ချီး မင်္ဂ လာ ခံ ရ စေ ခြင်း ငှါ သင် တို့ ထံ ဦး စွာ စေ လွှတ် တော် မူ သည် ဟု ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
သင်တို့တွင် မိမိဒုစရိုက်တို့ကို ကြဉ်ရှောင်ပယ်ရှားသောသူ ရှိသမျှတို့အား ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ပေးစေခြင်းငှာ ဘုရားသခင်သည် မိမိသားတော်ယေရှုကို ထမြောက်စေတော်မူပြီးလျှင်၊ သင်တို့ရှိရာသို့ ရှေးဦးစွာစေလွှတ်တော်မူသည်ဟု လူများတို့အား ပေတရုဟောပြော၏။
Burmese JBZV
သင္တို႔တြင္ မိမိဒုစရိုက္တို႔ကို ၾကဥ္ေရွာင္ပယ္ရွားေသာသူ ရွိသမၽွတို႔အား ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာကို ေပးေစျခင္းငွာ ဘုရားသခင္သည္ မိမိသားေတာ္ေယရွုကို ထေျမာက္ေစေတာ္မူၿပီးလၽွင္၊ သင္တို႔ရွိရာသို႔ ေရွးဦးစြာေစလႊတ္ေတာ္မူသည္ဟု လူမ်ားတို႔အား ေပတ႐ုေဟာေျပာ၏။
Burmese MCLZV
သို႔ျဖစ္၍သင္တို႔သည္ဆိုးညစ္ေသာအမွုတို႔ ကိုစြန႔္ပယ္ျခင္းအားျဖင့္ ေကာင္းခ်ီးခံစားၾကရ ေစရန္ဘုရားသခင္သည္ မိမိ၏အေစခံကို သင္တို႔ထံသို႔ဦးစြာေစလႊတ္ေတာ္မူ၏'' ဟု ေပတ႐ုေဟာေျပာေလသည္။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်သည် သင်တို့တစ်ဦးစီ၏ဆိုးညစ်သောအကျင့်ကိုဖယ်ရှား၍ သင်တို့ကိုကောင်းချီးပေးတော်မူရန် မိမိ၏အမှုဆောင်ကို ပေါ်ထွန်းစေလျက် သူ့ကို သင်တို့ထံသို့ဦးစွာစေလွှတ်တော်မူ၏”ဟု လူတို့အားဆိုလေ၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္သည္ သင္တို႔တစ္ဦးစီ၏ဆိုးညစ္ေသာအက်င့္ကိုဖယ္ရွား၍ သင္တို႔ကိုေကာင္းခ်ီးေပးေတာ္မူရန္ မိမိ၏အမႈေဆာင္ကို ေပၚထြန္းေစလ်က္ သူ႔ကို သင္တို႔ထံသို႔ဦးစြာေစလႊတ္ေတာ္မူ၏”ဟု လူတို႔အားဆိုေလ၏။