Acts 5:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့သော်ညအခါ၌သခင်ဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်သည် ထောင်တံခါးများ ကိုဖွင့်၍ တမန်တော်တို့ကိုအပြင်သို့ ခေါ်ထုတ်ပြီးလျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
ညဉ့်အခါထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန် သည် ထောင်တံခါးကိုဖွင့်ပြီးလျှင်၊ ထိုသူတို့ကိုနှုတ်ဆက်၍၊ သင်တို့သွားကြလော့။
Burmese 1928
နှောင် အိမ် တွင် ချ ထား ကြ ရာ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ စေ တ မန် တစ် ပါး သည် ညဉ့် အ ခါ ထောင် တံ ခါး ကို ဖွင့်၍ ထုတ် ဆောင် လျက် သွား ကြ လော့။
Burmese 2021
ညအခါ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်သည် ထောင်တံခါးကိုဖွင့်ပြီးလျှင်၊ ထိုသူတို့ကိုနုတ်၍၊ သင်တို့သွားကြလော့။-
Burmese JBZV
ညအခါ ထာဝရဘုရား၏ ေကာင္းကင္တမန္သည္ ေထာင္တံခါးကိုဖြင့္ၿပီးလၽွင္၊ ထိုသူတို႔ကိုႏုတ္၍၊ သင္တို႔သြားၾကေလာ့။-
Burmese MCLZV
သို႔ေသာ္ညအခါ၌သခင္ဘုရား၏ ေကာင္းကင္တမန္သည္ ေထာင္တံခါးမ်ား ကိုဖြင့္၍ တမန္ေတာ္တို႔ကိုအျပင္သို႔ ေခၚထုတ္ၿပီးလၽွင္၊-
Burmese MSBU
သို့သော် ညအခါတွင် ထာဝရဘုရား၏ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးသည် ထောင်တံခါးများကိုဖွင့်၍ တမန်တော်တို့ကိုခေါ်ထုတ်ပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ ညအခါတြင္ ထာဝရဘုရား၏ေကာင္းကင္တမန္တစ္ပါးသည္ ေထာင္တံခါးမ်ားကိုဖြင့္၍ တမန္ေတာ္တို႔ကိုေခၚထုတ္ၿပီးလွ်င္