Acts 6:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍``ဤ​သူ​သည်​မော​ရှေ​အား​လည်း​ကောင်း၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​အား​လည်း​ကောင်း​ပြစ်​မှား​ပြော ဆို​သည်​ကို​ငါ​တို့​ကြား​ပါ​သည်'' ဟု​လူ​တို့ အား​တံ​စိုး​လက်​ဆောင်​ပေး​၍​အ​ပြော​ခိုင်း ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါဤသူသည် မောရှေကို၎င်း၊ ဘုရား သခင်ကို၎င်း လွန်ကျူး၍ ပြောသည်ကို ငါတို့ကြားရပါ ပြီဟု သက်သေခံမည့်သူတို့ကို တိတ်ဆိတ်စွာခေါ်၍ ထားကြပြီးလျှင်၊
Burmese 1928
ဤ သူ သည် မော ရှေ နှင့် ဘု ရား သ ခင် အား ပုတ် ခတ် ပြော ဆို သည် ကို ကျွန်ုပ် တို့ ကြား ပါ သည် ဟု ပြော စေ ရန်၊ လူ တို့ ကို တိုက် တွန်း ၍၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ဤ​သူ​သည် မော​ရှေ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​ကို​လည်း​ကောင်း လွန်​ကျူး၍ ပြော​သည်​ကို ငါ​တို့​ကြား​ရ​ပါ​ပြီ​ဟု သက်​သေ​ခံ​မည့်​သူ​တို့​ကို တိတ်​ဆိတ်​စွာ​ခေါ်၍ ထား​ကြ​ပြီး​လျှင်၊-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ဤ​သူ​သည္ ေမာ​ေရွ​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​ကို​လည္း​ေကာင္း လြန္​က်ဴး၍ ေျပာ​သည္​ကို ငါ​တို႔​ၾကား​ရ​ပါ​ၿပီ​ဟု သက္​ေသ​ခံ​မည့္​သူ​တို႔​ကို တိတ္​ဆိတ္​စြာ​ေခၚ၍ ထား​ၾက​ၿပီး​လၽွင္၊-
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍``ဤ​သူ​သည္​ေမာ​ေရွ​အား​လည္း​ေကာင္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​အား​လည္း​ေကာင္း​ျပစ္​မွား​ေျပာ ဆို​သည္​ကို​ငါ​တို႔​ၾကား​ပါ​သည္'' ဟု​လူ​တို႔ အား​တံ​စိုး​လက္​ေဆာင္​ေပး​၍​အ​ေျပာ​ခိုင္း ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ သူ​တို့​သည် လူ​တို့​ကို​သွေးထိုး​ပေး​၍ “ဤ​သူ​သည် မောရှေ​နှင့်​ဘုရားသခင်​အား စော်ကား​သည့်​စကား​များ​ပြောဆို​နေ​သည်​ကို ငါ​တို့​ကြား​ရ​သည်”​ဟု ဆို​စေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သူ​တို႔​သည္ လူ​တို႔​ကို​ေသြးထိုး​ေပး​၍ “ဤ​သူ​သည္ ေမာေရွ​ႏွင့္​ဘုရားသခင္​အား ေစာ္ကား​သည့္​စကား​မ်ား​ေျပာဆို​ေန​သည္​ကို ငါ​တို႔​ၾကား​ရ​သည္”​ဟု ဆို​ေစ​ၾက​၏။