Acts 6:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နာဇရက်မြို့သားယေရှုသည်ဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီး၍ အကျွန်ုပ်တို့အားမောရှေပေးအပ်ခဲ့ သည့်ထုံးတမ်းစဉ်လာများကိုပြောင်းလဲစေ လိမ့်မည်ဖြစ်ကြောင်း ထိုသူပြောဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ကြားကြပါ၏'' ဟုထွက်ဆို ကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနာဇရက်မြို့သား ယေရှုသည် ဤအရပ်ဌာန တော်ကို ဖျက်ဆီး၍၊ ငါတို့အား မောရှေအပ်ပေးသော ထုံးနည်းဥပဒေကို ပြောင်းလဲစေမည်ဟု ဤသူဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် ကြားရပါပြီဟု သက်သေခံကြ၏။
Burmese 1928
နာ ဇ ရက် မြို့ သား ယေ ရှု ဆို သူ သည် ဤ ဌာ န တော် ကို ဖြို ဖျက်၍ မော ရှေ အပ် ပေး သော ထုံး နည်း များ ကို လွှဲ ပြောင်း လိမ့် မည် ဟူ သော စ ကား ကို ကျွန်ုပ် တို့ ကြား ပါ သည် ဟု ပြော စေ ၏။
Burmese 2021
ထိုနာဇရက်မြို့သား ယေရှုသည် ဤအရပ်ဌာနတော်ကို ဖျက်ဆီး၍၊ ငါတို့အား မောရှေအပ်ပေးသော ထုံးနည်းဥပဒေကို ပြောင်းလဲစေမည်ဟု ဤသူဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် ကြားရပါပြီဟု သက်သေခံကြ၏။-
Burmese JBZV
ထိုနာဇရက္ၿမိဳ႕သား ေယရွုသည္ ဤအရပ္ဌာနေတာ္ကို ဖ်က္ဆီး၍၊ ငါတို႔အား ေမာေရွအပ္ေပးေသာ ထုံးနည္းဥပေဒကို ေျပာင္းလဲေစမည္ဟု ဤသူဆိုသည္ကို အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ ၾကားရပါၿပီဟု သက္ေသခံၾက၏။-
Burmese MCLZV
နာဇရက္ၿမိဳ႕သားေယရွုသည္ဗိမာန္ေတာ္ကို ဖ်က္ဆီး၍ အကၽြန္ုပ္တို႔အားေမာေရွေပးအပ္ခဲ့ သည့္ထုံးတမ္းစဥ္လာမ်ားကိုေျပာင္းလဲေစ လိမ့္မည္ျဖစ္ေၾကာင္း ထိုသူေျပာဆိုသည္ကို အကၽြန္ုပ္တို႔ၾကားၾကပါ၏'' ဟုထြက္ဆို ၾက၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ဤသူက ‘နာဇရက်မြို့သားယေရှုသည် ဤနေရာကိုဖျက်ဆီး၍ အကျွန်ုပ်တို့အား မောရှေပေးအပ်ခဲ့သည့်ဓလေ့ထုံးစံတို့ကို ပြောင်းလဲစေလိမ့်မည်’ဟု ပြောဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ကြားရပါသည်”ဟု ထွက်ဆိုစေကြ၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ဤသူက ‘နာဇရက္ၿမိဳ႕သားေယရႈသည္ ဤေနရာကိုဖ်က္ဆီး၍ အကြၽႏ္ုပ္တို႔အား ေမာေရွေပးအပ္ခဲ့သည့္ဓေလ့ထုံးစံတို႔ကို ေျပာင္းလဲေစလိမ့္မည္’ဟု ေျပာဆိုသည္ကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔ၾကားရပါသည္”ဟု ထြက္ဆိုေစၾက၏။