Acts 6:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
နာ​ဇ​ရက်​မြို့​သား​ယေ​ရှု​သည်​ဗိ​မာန်​တော်​ကို ဖျက်​ဆီး​၍ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​အား​မော​ရှေ​ပေး​အပ်​ခဲ့ သည့်​ထုံး​တမ်း​စဉ်​လာ​များ​ကို​ပြောင်း​လဲ​စေ လိမ့်​မည်​ဖြစ်​ကြောင်း ထို​သူ​ပြော​ဆို​သည်​ကို အ​ကျွန်ုပ်​တို့​ကြား​ကြ​ပါ​၏'' ဟု​ထွက်​ဆို ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုနာဇရက်မြို့သား ယေရှုသည် ဤအရပ်ဌာန တော်ကို ဖျက်ဆီး၍၊ ငါတို့အား မောရှေအပ်ပေးသော ထုံးနည်းဥပဒေကို ပြောင်းလဲစေမည်ဟု ဤသူဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် ကြားရပါပြီဟု သက်သေခံကြ၏။
Burmese 1928
နာ ဇ ရက် မြို့ သား ယေ ရှု ဆို သူ သည် ဤ ဌာ န တော် ကို ဖြို ဖျက်၍ မော ရှေ အပ် ပေး သော ထုံး နည်း များ ကို လွှဲ ပြောင်း လိမ့် မည် ဟူ သော စ ကား ကို ကျွန်ုပ် တို့ ကြား ပါ သည် ဟု ပြော စေ ၏။
Burmese 2021
ထို​နာ​ဇ​ရက်​မြို့​သား ယေ​ရှု​သည် ဤ​အ​ရပ်​ဌာ​န​တော်​ကို ဖျက်​ဆီး၍၊ ငါ​တို့​အား မော​ရှေ​အပ်​ပေး​သော ထုံး​နည်း​ဥ​ပ​ဒေ​ကို ပြောင်း​လဲ​စေ​မည်​ဟု ဤ​သူ​ဆို​သည်​ကို အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် ကြား​ရ​ပါ​ပြီ​ဟု သက်​သေ​ခံ​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​နာ​ဇ​ရက္​ၿမိဳ႕​သား ေယ​ရွု​သည္ ဤ​အ​ရပ္​ဌာ​န​ေတာ္​ကို ဖ်က္​ဆီး၍၊ ငါ​တို႔​အား ေမာ​ေရွ​အပ္​ေပး​ေသာ ထုံး​နည္း​ဥ​ပ​ေဒ​ကို ေျပာင္း​လဲ​ေစ​မည္​ဟု ဤ​သူ​ဆို​သည္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ၾကား​ရ​ပါ​ၿပီ​ဟု သက္​ေသ​ခံ​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
နာ​ဇ​ရက္​ၿမိဳ႕​သား​ေယ​ရွု​သည္​ဗိ​မာန္​ေတာ္​ကို ဖ်က္​ဆီး​၍ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အား​ေမာ​ေရွ​ေပး​အပ္​ခဲ့ သည့္​ထုံး​တမ္း​စဥ္​လာ​မ်ား​ကို​ေျပာင္း​လဲ​ေစ လိမ့္​မည္​ျဖစ္​ေၾကာင္း ထို​သူ​ေျပာ​ဆို​သည္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​ၾကား​ၾက​ပါ​၏'' ဟု​ထြက္​ဆို ၾက​၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ဤ​သူ​က ‘နာဇရက်​မြို့သား​ယေရှု​သည် ဤ​နေရာ​ကို​ဖျက်ဆီး​၍ အကျွန်ုပ်​တို့​အား မောရှေ​ပေးအပ်​ခဲ့​သည့်​ဓလေ့​ထုံးစံ​တို့​ကို ပြောင်းလဲ​စေ​လိမ့်မည်’​ဟု ပြောဆို​သည်​ကို အကျွန်ုပ်​တို့​ကြား​ရ​ပါ​သည်”​ဟု ထွက်ဆို​စေ​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ဤ​သူ​က ‘နာဇရက္​ၿမိဳ႕သား​ေယရႈ​သည္ ဤ​ေနရာ​ကို​ဖ်က္ဆီး​၍ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​အား ေမာေရွ​ေပးအပ္​ခဲ့​သည့္​ဓေလ့​ထုံးစံ​တို႔​ကို ေျပာင္းလဲ​ေစ​လိမ့္မည္’​ဟု ေျပာဆို​သည္​ကို အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ၾကား​ရ​ပါ​သည္”​ဟု ထြက္ဆို​ေစ​ၾက​၏။