Acts 7:40 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူတို့က`ငါတို့၏ရှေ့ကကြွတော်မူမည့် ဘုရားများကို ငါတို့အတွက်ပြုလုပ်ပေးပါ။ ငါတို့အားအီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်လာ သော ဤမောရှေဆိုသူကားအဘယ်သို့ဖြစ် နေသည်ကိုငါတို့မသိပါ' ဟုအာရုန်အား ပြောကြားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါတို့ရှေ့မှာ သွားရသော ဘုရားတို့ကို ငါတို့အဘို့လုပ်ပါ။ ငါတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နှုတ်ဆောင်ခဲ့သော ထိုမောရှေ၌ အဘယ်သို့ ဖြစ်သည်ကို ငါတို့မသိဟု အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြန်ချင်သောစိတ်နှင့် အာရုန်ကို ပြောဆိုကြ၏။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် သို့ ပြန် မည် ကြံ စည် ကြ၏။ အာ ရုန် အား လည်း ငါ တို့ ရှေ့ က ကြွ သွား မည့် ဘု ရား များ ကို လုပ် ပေး ပါ။ ငါ တို့ ကို အိ ဂျစ် ပြည် မှ ဆောင် ခဲ့ သော မော ရှေ ဆို သူ၌ မည် သို့ ဖြစ် သည် ကို မ သိ ပါ ဟု လျှောက် လျက်၊
Burmese 2021
ငါတို့ရှေ့မှာ သွားရသော ဘုရားတို့ကို ငါတို့အဖို့လုပ်ပါ။ ငါတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ နုတ်ဆောင်ခဲ့သော ထိုမောရှေ၌ အဘယ်သို့ ဖြစ်သည်ကို ငါတို့မသိဟု အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြန်ချင်သောစိတ်နှင့် အာရုန်ကို ပြောဆိုကြ၏။-
Burmese JBZV
ငါတို႔ေရွ႕မွာ သြားရေသာ ဘုရားတို႔ကို ငါတို႔အဖို႔လုပ္ပါ။ ငါတို႔ကို အဲဂုတၱဳျပည္မွ ႏုတ္ေဆာင္ခဲ့ေသာ ထိုေမာေရွ၌ အဘယ္သို႔ ျဖစ္သည္ကို ငါတို႔မသိဟု အဲဂုတၱဳျပည္သို႔ ျပန္ခ်င္ေသာစိတ္ႏွင့္ အာ႐ုန္ကို ေျပာဆိုၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူတို႔က`ငါတို႔၏ေရွ႕ကႂကြေတာ္မူမည့္ ဘုရားမ်ားကို ငါတို႔အတြက္ျပဳလုပ္ေပးပါ။ ငါတို႔အားအီဂ်စ္ျပည္မွထုတ္ေဆာင္လာ ေသာ ဤေမာေရွဆိုသူကားအဘယ္သို႔ျဖစ္ ေနသည္ကိုငါတို႔မသိပါ' ဟုအာ႐ုန္အား ေျပာၾကားၾက၏။-
Burmese MSBU
အာရုန်အား ‘ငါတို့ကို အီဂျစ်ပြည်မှထုတ်ဆောင်ခဲ့သော ထိုမောရှေသည် မည်သို့ဖြစ်သွားသည်ကို ငါတို့မသိကြသည်ဖြစ်၍ ငါတို့ရှေ့မှကြွသွားမည့်ဘုရားများကို ငါတို့အတွက်ပြုလုပ်ပေးပါ’ ဟု တောင်းဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
အာ႐ုန္အား ‘ငါတို႔ကို အီဂ်စ္ျပည္မွထုတ္ေဆာင္ခဲ့ေသာ ထိုေမာေရွသည္ မည္သို႔ျဖစ္သြားသည္ကို ငါတို႔မသိၾကသည္ျဖစ္၍ ငါတို႔ေရွ႕မွႂကြသြားမည့္ဘုရားမ်ားကို ငါတို႔အတြက္ျပဳလုပ္ေပးပါ’ ဟု ေတာင္းဆိုၾက၏။