Acts 7:58 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ့ကိုမြို့ပြင်သို့ဆွဲထုတ်ပြီးနောက်ကျောက်ခဲ နှင့်ပေါက်ကြ၏။ အသိသက်သေများသည်မိမိ တို့ဝတ်လုံများကိုရှောလုနာမည်ရှိသူ လူငယ် လူရွယ်တစ်ယောက်အားအပ်ထားကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့ပြင်သို့နှင့်ထုတ်ပြီးမှ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ကြ၏။ သက်သေခံ တို့သည်လည်း မိမိတို့အဝတ်ကို ရှောလု အမည်ရှိသော လုလင်၏ခြေရင်း ၌ထားကြ၏။
Burmese 1928
မြို့ ပြင် သို့ ထုတ် ပြီး လျှင် ခဲ နှင့် ပစ် ခတ် ကြ သော် သက် သေ တို့ သည် ကိုယ့် အင်္ကျီ များ ကို ရှော လု အ မည် ရှိ သော ငယ် ရွယ် သူ၏ ခြေ ရင်း တွင် ချ ထား ကြ၏။
Burmese 2021
မြို့ပြင်သို့နှင်ထုတ်ပြီးမှ ကျောက်ခဲနှင့် ပစ်ကြ၏။ သက်သေခံတို့သည်လည်း မိမိတို့အဝတ်ကို ရှောလုအမည်ရှိသော လုလင်၏ခြေရင်း၌ ထားကြ၏။-
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕ျပင္သို႔ႏွင္ထုတ္ၿပီးမွ ေက်ာက္ခဲႏွင့္ ပစ္ၾက၏။ သက္ေသခံတို႔သည္လည္း မိမိတို႔အဝတ္ကို ေရွာလုအမည္ရွိေသာ လုလင္၏ေျခရင္း၌ ထားၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ႔ကိုၿမိဳ႕ျပင္သို႔ဆြဲထုတ္ၿပီးေနာက္ေက်ာက္ခဲ ႏွင့္ေပါက္ၾက၏။ အသိသက္ေသမ်ားသည္မိမိ တို႔ဝတ္လုံမ်ားကိုေရွာလုနာမည္ရွိသူ လူငယ္ လူရြယ္တစ္ေယာက္အားအပ္ထားၾက၏။-
Burmese MSBU
သူ့ကို မြို့ပြင်သို့ဆွဲထုတ်ပြီးလျှင် ခဲနှင့်ပေါက်ကြ၏။ သက်သေတို့သည် မိမိတို့၏အဝတ်များကို ရှောလုဟုခေါ်သော လူငယ်တစ်ဦး၏ခြေရင်း၌ ချထားကြ၏။
Burmese MSBZ
သူ႔ကို ၿမိဳ႕ျပင္သို႔ဆြဲထုတ္ၿပီးလွ်င္ ခဲႏွင့္ေပါက္ၾက၏။ သက္ေသတို႔သည္ မိမိတို႔၏အဝတ္မ်ားကို ေရွာလုဟုေခၚေသာ လူငယ္တစ္ဦး၏ေျခရင္း၌ ခ်ထားၾက၏။