Acts 8:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ရှိ​မုန်​၏​မှော်​အ​တတ်​ကို​အံ့​သြ လျက်​နေ​ခဲ့​ကြ​သည်​မှာ​ကြာ​ပြီ​ဖြစ်​သော ကြောင့် ဤ​သို့​အာ​ရုံ​စိုက်​၍​နား​ထောင်​ကြ ခြင်း​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဆည်းကပ်သည်အကြောင်းကား၊ သူတို့ကို မိန်းမောတွေဝေစေ ခြင်းငှါ ထိုသူသည် နတ်ဝိဇ္ဇာအတတ် အားဖြင့် ကြာမြင့်စွာပြုလျက်နေ၏။
Burmese 2021
ဆည်း​ကပ်​သည်​အ​ကြောင်း​ကား၊ သူ​တို့​ကို မိန်း​မော​တွေ​ဝေ​စေ​ခြင်း​ငှာ ထို​သူ​သည် နတ်​ဝိ​ဇ္ဇာ​အ​တတ်​အား​ဖြင့် ကြာ​မြင့်​စွာ​ပြု​လျက်​နေ၏။-
Burmese JBZV
ဆည္း​ကပ္​သည္​အ​ေၾကာင္း​ကား၊ သူ​တို႔​ကို မိန္း​ေမာ​ေတြ​ေဝ​ေစ​ျခင္း​ငွာ ထို​သူ​သည္ နတ္​ဝိ​ဇၨာ​အ​တတ္​အား​ျဖင့္ ၾကာ​ျမင့္​စြာ​ျပဳ​လ်က္​ေန၏။-
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ရွိ​မုန္​၏​ေမွာ္​အ​တတ္​ကို​အံ့​ၾသ လ်က္​ေန​ခဲ့​ၾက​သည္​မွာ​ၾကာ​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာ ေၾကာင့္ ဤ​သို႔​အာ​႐ုံ​စိုက္​၍​နား​ေထာင္​ၾက ျခင္း​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် သူ့​ကို​အာရုံစိုက်​ကြ​ခြင်း​မှာ သူ​သည် ကာလ​ကြာမြင့်​စွာ မှော်အတတ်​ဖြင့် သူ​တို့​ကို အံ့ဩ​ငေးမော​စေ​ခဲ့​သောကြောင့်​ဖြစ်​၏။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ သူ႔​ကို​အာ႐ုံစိုက္​ၾက​ျခင္း​မွာ သူ​သည္ ကာလ​ၾကာျမင့္​စြာ ေမွာ္အတတ္​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို အံ့ဩ​ေငးေမာ​ေစ​ခဲ့​ေသာေၾကာင့္​ျဖစ္​၏။