Acts 8:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည်​ဖိ​လိပ္ပု​အား``ထို​ရ​ထား အ​နီး​သို့​သွား​လော့'' ဟု​အ​မိန့်​တော်​ရှိ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဝိညာဉ်တော်ကလည်း၊ ထိုရထားသို့ ချဉ်းကပ်၍ မှီဝဲလော့ဟု ဖိလိပ္ပုအား ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူသဖြင့်၊
Burmese 1928
ဖိ လိ ပ္ပု အား ဝိ ညာဉ် တော် က ထို စစ် ရ ထား ကို ထက် ကြပ် လိုက် လော့ ဟု မိန့် ဆို သော်၊
Burmese 2021
ဝိ​ညာဉ်​တော်​က​လည်း၊ ထို​ရ​ထား​သို့ ချဉ်း​ကပ်၍ မှီ​ဝဲ​လော့​ဟု ဖိ​လိ​ပ္ပု​အား ဗျာ​ဒိတ်​ပေး​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊-
Burmese JBZV
ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​က​လည္း၊ ထို​ရ​ထား​သို႔ ခ်ဥ္း​ကပ္၍ မွီ​ဝဲ​ေလာ့​ဟု ဖိ​လိ​ပၸဳ​အား ဗ်ာ​ဒိတ္​ေပး​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊-
Burmese MCLZV
ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္​ဖိ​လိပၸဳ​အား``ထို​ရ​ထား အ​နီး​သို႔​သြား​ေလာ့'' ဟု​အ​မိန႔္​ေတာ္​ရွိ​၏။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဝိညာဉ်​တော်​သည် ဖိလိပ္ပု​အား “ထို​ရထား​အနီး​သို့​သွား​၍ ကပ်​ပြီး​လိုက်​လော့”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဝိညာဥ္​ေတာ္​သည္ ဖိလိပၸဳ​အား “ထို​ရထား​အနီး​သို႔​သြား​၍ ကပ္​ၿပီး​လိုက္​ေလာ့”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏။