Acts 8:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမြို့၌ရှိမုန်ဆိုသူလူတစ်ယောက်ရှိ၏။ သူ သည်မိမိကိုယ်ကိုခေါင်းဆောင်ကြီးဟုဆိုကာ ရှမာရိအမျိုးသားတို့အားမှော်အတတ်ကို ပြ၍လွန်စွာအံ့သြစေ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှိမုန်အမည်ရှိသော သူတယောက်သည်၊ ထိုမြို့၌ နတ်ဝိဇ္ဇာ အတတ်နှင့်ပြုပြင်၍၊ ငါသည်ထူးဆန်းသော သူဖြစ်သည်ဟုဆိုလျက်၊ ရှမာရိအမျိုးသားတို့ကို မိန်းမောတွေဝေစေခြင်းငှါပြု၏။
Burmese 1928
ထို ကာ လ ၎င်း မြို့ တွင် ရှ မာ ရိ လူ မျိုး ကို အံ့ သြ စေ လျက် ကိုယ် ကို ထူး မြတ် သည် ဟု ဂုဏ် တင် သူ ရှိ မုန် အ မည် ရှိ သော ဝိ ဇ္ဇာ ဆ ရာ တစ် ယောက် ရှိ နှင့် ရာ၊
Burmese 2021
ရှိမုန်အမည်ရှိသော သူတစ်ယောက်သည်၊ ထိုမြို့၌ နတ်ဝိဇ္ဇာအတတ်နှင့်ပြုပြင်၍၊ ငါသည် ထူးဆန်းသောသူဖြစ်သည်ဟုဆိုလျက်၊ ရှမာရိအမျိုးသားတို့ကို မိန်းမောတွေဝေစေခြင်းငှာ ပြု၏။-
Burmese JBZV
ရွိမုန္အမည္ရွိေသာ သူတစ္ေယာက္သည္၊ ထိုၿမိဳ႕၌ နတ္ဝိဇၨာအတတ္ႏွင့္ျပဳျပင္၍၊ ငါသည္ ထူးဆန္းေသာသူျဖစ္သည္ဟုဆိုလ်က္၊ ရွမာရိအမ်ိဳးသားတို႔ကို မိန္းေမာေတြေဝေစျခင္းငွာ ျပဳ၏။-
Burmese MCLZV
ထိုၿမိဳ႕၌ရွိမုန္ဆိုသူလူတစ္ေယာက္ရွိ၏။ သူ သည္မိမိကိုယ္ကိုေခါင္းေဆာင္ႀကီးဟုဆိုကာ ရွမာရိအမ်ိဳးသားတို႔အားေမွာ္အတတ္ကို ျပ၍လြန္စြာအံ့ၾသေစ၏။-
Burmese MSBU
ထိုမြို့တွင် ရှိမုန်အမည်ရှိသော လူတစ်ဦးရှိ၏။ သူသည် ယခင်ကတည်းက မှော်အတတ်ကိုသုံး၍ ရှမာရိနယ်သားတို့ကို အံ့ဩငေးမောစေကာ မိမိကိုယ်ကိုထူးမြတ်သူတစ်ဦးဖြစ်သည်ဟုဆိုလေ့ရှိ၏။
Burmese MSBZ
ထိုၿမိဳ႕တြင္ ရွိမုန္အမည္ရွိေသာ လူတစ္ဦးရွိ၏။ သူသည္ ယခင္ကတည္းက ေမွာ္အတတ္ကိုသုံး၍ ရွမာရိနယ္သားတို႔ကို အံ့ဩေငးေမာေစကာ မိမိကိုယ္ကိုထူးျမတ္သူတစ္ဦးျဖစ္သည္ဟုဆိုေလ့ရွိ၏။