Acts 9:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ဖျား​နာ​၍​သေ​လေ​၏။ သူ​၏​အ​လောင်း ကို​ရေ​ချိုး​ပေး​ကြ​ပြီး​သော်​အိမ်​၏​အ​ထက် ခန်း​တွင်​ပြင်​ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ၌နာ၍သေလေ၏။ အလောင်းကို ရေချိုးပြီးလျှင် အထက်ခန်း၌တင်ထားကြ၏။
Burmese 1928
နာ၍ သေ လွန် သော် ရေ ချိုး လျက် အ ထက် ခန်း တွင် ပြင် ထား ကြ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ၌ နာ၍​သေ​လေ၏။ အ​လောင်း​ကို ရေ​ချိုး​ပြီး​လျှင် အ​ထက်​ခန်း၌​တင်​ထား​ကြ၏။-
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ၌ နာ၍​ေသ​ေလ၏။ အ​ေလာင္း​ကို ေရ​ခ်ိဳး​ၿပီး​လၽွင္ အ​ထက္​ခန္း၌​တင္​ထား​ၾက၏။-
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ဖ်ား​နာ​၍​ေသ​ေလ​၏။ သူ​၏​အ​ေလာင္း ကို​ေရ​ခ်ိဳး​ေပး​ၾက​ၿပီး​ေသာ္​အိမ္​၏​အ​ထက္ ခန္း​တြင္​ျပင္​ထား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထို​နေ့ရက်​များ​တွင် သူ​သည် နာမကျန်း​ဖြစ်​ပြီး​သေဆုံး​သွား​သဖြင့် လူ​တို့​သည် သူ​၏​အလောင်း​ကို​ရေချိုး​ပေး​ပြီးလျှင် အထက်ခန်း​၌ ထား​ကြ​၏။
Burmese MSBZ
ထို​ေန႔ရက္​မ်ား​တြင္ သူ​သည္ နာမက်န္း​ျဖစ္​ၿပီး​ေသဆုံး​သြား​သျဖင့္ လူ​တို႔​သည္ သူ​၏​အေလာင္း​ကို​ေရခ်ိဳး​ေပး​ၿပီးလွ်င္ အထက္ခန္း​၌ ထား​ၾက​၏။