Amos 1:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို့​ကြောင့်​ငါ​သည်​တေမန်​မြို့​ပေါ်​သို့​မီး​မိုး ရွာ​စေ​ပြီး ဗော​ဇ​ရ​ရဲ​တိုက်​များ​ကို​ပြာ​ချ လိုက်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တေမန်မြို့အပေါ်သို့ မီးကိုလွှတ်၍၊ ဗောဇရမြို့၏ ဘုံဗိမာန်တို့ကို လောင်စေမည်။
Burmese 1928
ဗော ဇ ရ မြို့ နန်း ဆောင် များ ကျွမ်း လောင် ရန် မီး ကို၊ တေ မန် နယ် ကို စေ လွှတ် မည် ဟု မိန့် တော် မူ၏။
Burmese 2021
တေ​မန်​မြို့​အ​ပေါ်​သို့ မီး​ကို​လွှတ်၍၊ ဗော​ဇ​ရ​မြို့၏ ဘုံ​ဗိ​မာန်​တို့​ကို လောင်​စေ​မည်။
Burmese JBZV
ေတ​မန္​ၿမိဳ႕​အ​ေပၚ​သို႔ မီး​ကို​လႊတ္၍၊ ေဗာ​ဇ​ရ​ၿမိဳ႕၏ ဘုံ​ဗိ​မာန္​တို႔​ကို ေလာင္​ေစ​မည္။
Burmese MCLZV
ထို႔​ေၾကာင့္​ငါ​သည္​ေတမန္​ၿမိဳ႕​ေပၚ​သို႔​မီး​မိုး ရြာ​ေစ​ၿပီး ေဗာ​ဇ​ရ​ရဲ​တိုက္​မ်ား​ကို​ျပာ​ခ် လိုက္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါ​သည် တေမန်​မြို့​အပေါ် မီး​ကို​လွှတ်​၍ ဗောဇရ​ခံတပ်​တို့​ကို​ပါ လောင်ကျွမ်း​စေ​မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါ​သည္ ေတမန္​ၿမိဳ႕​အေပၚ မီး​ကို​လႊတ္​၍ ေဗာဇရ​ခံတပ္​တို႔​ကို​ပါ ေလာင္ကြၽမ္း​ေစ​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။