Amos 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထို​သို့​နှင့်​ပင်​ငါ​၏​လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့၊ ငါ​သည်​သင်​တို့​အ​တွက်​အာ​ရဇ်​ပင်​တ​မျှ မြင့်​မား​၍​သ​ပိတ်​ပင်​အ​လား သန်​မာ​လှ သည့်​အာ​မော​ရိ​လူ​မျိုး​ကို​အ​ပြီး​အ​ပိုင် တိုက်​ဖျက်​ခဲ့​ပြီ။-
Burmese 1835 Version Judson
အာရဇ်ပင်အရပ်နှင့်အမျှ မြင့်၍ သပိတ်ပင်ကဲ့သို့ ခိုင်မာသောအာမောရိအမျိုးကို သင်တို့ရှေ့မှာ ငါ ပယ်ရှား၍၊ အထက်၌ သူ၏အသီးကို၎င်း၊ အောက်၌ သူ၏အမြစ်ကို၎င်း ငါဖျက်ဆီးပြီ။
Burmese 1928
အ ထက် က၊ သစ် က တိုး ပင် နှင့် အ မျှ၊ အ ရပ် မြင့် လျက်၊ ညန် ပင် နှင့် အ မျှ၊ သန် မာ သော အာ မော ရိ လူ မျိုး ကို၊
Burmese 2021
အာ​ရဇ်​ပင်​အ​ရပ်​နှင့်​အ​မျှ​မြင့်၍ သ​ပိတ်​ပင်​ကဲ့​သို့ ခိုင်​မာ​သော အာ​မော​ရိ​အ​မျိုး​ကို သင်​တို့​ရှေ့​မှာ ငါ​ပယ်​ရှား၍၊ အ​ထက်၌ သူ၏​အ​သီး​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အောက်၌ သူ၏​အ​မြစ်​ကို​လည်း​ကောင်း ငါ​ဖျက်​ဆီး​ပြီ။
Burmese JBZV
အာ​ရဇ္​ပင္​အ​ရပ္​ႏွင့္​အ​မၽွ​ျမင့္၍ သ​ပိတ္​ပင္​ကဲ့​သို႔ ခိုင္​မာ​ေသာ အာ​ေမာ​ရိ​အ​မ်ိဳး​ကို သင္​တို႔​ေရွ႕​မွာ ငါ​ပယ္​ရွား၍၊ အ​ထက္၌ သူ၏​အ​သီး​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ေအာက္၌ သူ၏​အ​ျမစ္​ကို​လည္း​ေကာင္း ငါ​ဖ်က္​ဆီး​ၿပီ။
Burmese MCLZV
``ထို​သို႔​ႏွင့္​ပင္​ငါ​၏​လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔၊ ငါ​သည္​သင္​တို႔​အ​တြက္​အာ​ရဇ္​ပင္​တ​မၽွ ျမင့္​မား​၍​သ​ပိတ္​ပင္​အ​လား သန္​မာ​လွ သည့္​အာ​ေမာ​ရိ​လူ​မ်ိဳး​ကို​အ​ၿပီး​အ​ပိုင္ တိုက္​ဖ်က္​ခဲ့​ၿပီ။-
Burmese MSBU
သို့သော် သစ်ကတိုးပင်​မြင့်​သကဲ့သို့​မြင့်​၍ ဝက်သစ်ချပင်​ကဲ့သို့​သန်မာ​သော အာမောရိ​လူမျိုး​တို့​ကို အပင်​ပေါ်​ရှိ​အသီး​များ​သာမက မြေ​အောက်​ရှိ​အမြစ်​များ​ပါ​မကျန် ဖျက်ဆီး​သကဲ့သို့ သူ​တို့​ရှေ့​တွင်​ပင် ငါ​ကိုယ်တော်တိုင် သုတ်သင်ပယ်ရှင်း​ပစ်​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သစ္ကတိုးပင္​ျမင့္​သကဲ့သို႔​ျမင့္​၍ ဝက္သစ္ခ်ပင္​ကဲ့သို႔​သန္မာ​ေသာ အာေမာရိ​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို အပင္​ေပၚရွိ​အသီး​မ်ား​သာမက ေျမ​ေအာက္​ရွိ​အျမစ္​မ်ား​ပါ​မက်န္ ဖ်က္ဆီး​သကဲ့သို႔ သူ​တို႔​ေရွ႕​တြင္​ပင္ ငါ​ကိုယ္ေတာ္တိုင္ သုတ္သင္ပယ္ရွင္း​ပစ္​ခဲ့​၏​။