Amos 4:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့​ဖြစ်​သော​ကြောင့် အို ဣသ​ရေ​လ​ပြည်​သား တို့၊ ငါ​သည်​သင်​တို့​ကို​အ​ပြစ်​ပေး​ရ​တော့ မည်။ ဤ​သို့​အ​ပြစ်​ပေး​မည့်​အ​တွက်​ကြောင့် ဘု​ရား​သ​ခင်​စီ​ရင်​တော်​မူ​ချက်​ကို​ခံ​ယူ ရန်​အ​သင့်​ပြင်​ကြ​လော့။''
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ အိုဣသရေလအမျိုး၊ အထက်က ပြုသကဲ့သို့ သင်တို့၌ငါပြုဦးမည်။ ထိုသို့ပြုမည်ဖြစ်သော ကြောင့်၊ အိုဣသရေလအမျိုး၊ သင်၏ဘုရားသခင်နှင့် တွေ့ခြင်းငှါ ကိုယ်ကိုပြင်ဆင်လော့။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ် ၍၊ အို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး၊ ငါ ဗျာ ဒိတ် ပေး မည့် အ တိုင်း သင်၌ စီ ရင် ဦး မည်။ အို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး၊ ထို အ တိုင်း ပင် ငါ စီရင် မည် ကို ထောက် ၍၊ ကိုယ့် ဘု ရား သ ခင် နှင့် တွေ့ ဆုံ ခြင်း ငှာ၊ ကိုယ် ကို ပြင် ဆင် ကြ လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၊ အ​ထက်​က​ပြု​သ​ကဲ့​သို့ သင်​တို့၌ ငါ​ပြု​ဦး​မည်။ ထို​သို့​ပြု​မည် ဖြစ်​သော​ကြောင့်၊ အို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး၊ သင်၏​ဘု​ရား​သ​ခင်​နှင့် တွေ့​ခြင်း​ငှာ ကိုယ်​ကို​ပြင်​ဆင်​လော့။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၊ အ​ထက္​က​ျပဳ​သ​ကဲ့​သို႔ သင္​တို႔၌ ငါ​ျပဳ​ဦး​မည္။ ထို​သို႔​ျပဳ​မည္ ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ အို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၊ သင္၏​ဘု​ရား​သ​ခင္​ႏွင့္ ေတြ႕​ျခင္း​ငွာ ကိုယ္​ကို​ျပင္​ဆင္​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``သို႔​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္ အို ဣသ​ေရ​လ​ျပည္​သား တို႔၊ ငါ​သည္​သင္​တို႔​ကို​အ​ျပစ္​ေပး​ရ​ေတာ့ မည္။ ဤ​သို႔​အ​ျပစ္​ေပး​မည့္​အ​တြက္​ေၾကာင့္ ဘု​ရား​သ​ခင္​စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ခ်က္​ကို​ခံ​ယူ ရန္​အ​သင့္​ျပင္​ၾက​ေလာ့။''
Burmese MSBU
“သို့ဖြစ်၍ အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၊ ထိုသို့ သင်​တို့​ကို​ငါ​စီရင်​မည်​။ ထိုသို့ သင်​တို့​ကို​ငါ​စီရင်​မည်​ဖြစ်၍ အို အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​၊ သင်​တို့​၏​ဘုရားသခင်​ကို ရင်ဆိုင်​ရန် အသင့်ပြင်​ကြ​လော့​။”
Burmese MSBZ
“သို႔ျဖစ္၍ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၊ ထိုသို႔ သင္​တို႔​ကို​ငါ​စီရင္​မည္​။ ထိုသို႔ သင္​တို႔​ကို​ငါ​စီရင္​မည္​ျဖစ္၍ အို အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​၊ သင္​တို႔​၏​ဘုရားသခင္​ကို ရင္ဆိုင္​ရန္ အသင့္ျပင္​ၾက​ေလာ့​။”