Amos 5:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရုံး​တော်​များ​၌​မ​တ​ရား​မှု​ကို​ရှုတ်​ချ​ကာ အ​မှန်​ကို​သာ​ပြော​သူ​တို့​ကို​သင်​တို့​သည် မုန်း​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မြို့တံခါးဝတွင် ဆုံးမတတ်သောသူကို မုန်း၍ ဖြောင့်မတ်စွာပြောတတ်သော သူကို ရွံ့ရှာကြပြီတကား။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ မြို့ တံ ခါး ဝ တွင် ခုံ သ မတ် ပြု သူ့ ကို မုန်း ထား လျက်၊ ဖြောင့် မှန် စွာ လဲ လျှောက် သူ့ ကို ရွံ့ ရှာ လျက်၊
Burmese 2021
မြို့​တံ​ခါး​ဝ​တွင် ဆုံး​မ​တတ်​သော​သူ​ကို မုန်း၍ ဖြောင့်​မတ်​စွာ ပြော​တတ်​သော​သူ​ကို ရွံ​ရှာ​ကြ​ပြီ​တ​ကား။
Burmese JBZV
ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ဝ​တြင္ ဆုံး​မ​တတ္​ေသာ​သူ​ကို မုန္း၍ ေျဖာင့္​မတ္​စြာ ေျပာ​တတ္​ေသာ​သူ​ကို ရြံ​ရွာ​ၾက​ၿပီ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
႐ုံး​ေတာ္​မ်ား​၌​မ​တ​ရား​မွု​ကို​ရွုတ္​ခ်​ကာ အ​မွန္​ကို​သာ​ေျပာ​သူ​တို႔​ကို​သင္​တို႔​သည္ မုန္း​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် မြို့​တံခါး​ရှိ ဆုံးမ​ပေး​တတ်​သော​သူ​ကို မုန်း​၍ အမှန်တရား​ပြောဆို​သူ​အား စက်ဆုပ်ရွံရှာ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​တံခါး​ရွိ ဆုံးမ​ေပး​တတ္​ေသာ​သူ​ကို မုန္း​၍ အမွန္တရား​ေျပာဆို​သူ​အား စက္ဆုပ္႐ြံရွာ​ၾက​၏​။