Amos 7:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အထွတ်ဘုရင်အရှင်ထာဝရဘုရားထံမှ ရူပါရုံတစ်ခုကိုငါမြင်ရ၏။ ဘုရင်မင်း မြတ်အတွက်ကောက်ပင်များရိတ်ပြီးစကာလ နှောင်း၊ မြက်ပင်ပေါက်ခါစအချိန်၌ထာဝရ ဘုရားသည်ကျိုင်းကောင်တစ်အုပ်ကိုဖန်ဆင်း တော်မူသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန် အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အား ပြတော်မူသော ရူပါရုံဟူမူကား၊ ရှင်ဘုရင် ဆိုင်သော မြက်ပင်ကို ရိတ်ပြီးမှ၊ နောက်မြက်ပင်ပေါက်စကာလ၌ ကျိုင်းကောင်တို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖော် ပြ တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊ ကံ ကျွေး စာ မ ရင်း ကို ရိတ် သိမ်း ပြီး နောက်၊ ကောက် ပင် ပေါက် စ ကာ လ၊ ဖန် ဆင်း တော် မူ သော ကျိုင်း အုပ် သည်။ တစ် ပြည် လုံး ကောက် ပင် ကို စား ခဲ့ ကြောင်း ငါ မြင် ရာ၊ အို အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ချမ်း သာ ပေး တော် မူ ပါ။ သိမ် ငယ် သော ယာ ကုပ် အ မျိုး သည် မည် သို့ ထ ပြန် အံ့ နည်း ဟု တောင်း လျှောက် သည် ကို ထောက်၍၊
Burmese 2021
တစ်ဖန် အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အား ပြတော်မူသော ရူပါရုံဟူမူကား၊ ရှင်ဘုရင်ဆိုင်သော မြက်ပင်ကိုရိတ်ပြီးမှ၊ နောက်မြက်ပင် ပေါက်စကာလ၌ ကျိုင်းကောင်တို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။
Burmese JBZV
တစ္ဖန္ အရွင္ထာဝရဘုရားသည္ ငါ့အား ျပေတာ္မူေသာ ႐ူပါ႐ုံဟူမူကား၊ ရွင္ဘုရင္ဆိုင္ေသာ ျမက္ပင္ကိုရိတ္ၿပီးမွ၊ ေနာက္ျမက္ပင္ ေပါက္စကာလ၌ က်ိဳင္းေကာင္တို႔ကို ဖန္ဆင္းေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
အထြတ္ဘုရင္အရွင္ထာဝရဘုရားထံမွ ႐ူပါ႐ုံတစ္ခုကိုငါျမင္ရ၏။ ဘုရင္မင္း ျမတ္အတြက္ေကာက္ပင္မ်ားရိတ္ၿပီးစကာလ ေႏွာင္း၊ ျမက္ပင္ေပါက္ခါစအခ်ိန္၌ထာဝရ ဘုရားသည္က်ိဳင္းေကာင္တစ္အုပ္ကိုဖန္ဆင္း ေတာ္မူသည္။-
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက ငါ့အား ဤသို့ မြင်စေတော်မူ၏။ ကြည့်ရှုလော့။ ကောက်နှောင်းပေါ်စအချိန်တွင် ကိုယ်တော်သည် နှံကောင်အုပ်ကြီးကို လွှတ်လိုက်တော်မူ၏။ ဤအချိန်သည် ရှင်ဘုရင်အဖို့ ကောက်ရိတ်ပြီး ကောက်နှောင်းပေါ်ချိန်ဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက ငါ့အား ဤသို႔ ျမင္ေစေတာ္မူ၏။ ၾကည့္ရႈေလာ့။ ေကာက္ေႏွာင္းေပၚစအခ်ိန္တြင္ ကိုယ္ေတာ္သည္ ႏွံေကာင္အုပ္ႀကီးကို လႊတ္လိုက္ေတာ္မူ၏။ ဤအခ်ိန္သည္ ရွင္ဘုရင္အဖို႔ ေကာက္ရိတ္ၿပီး ေကာက္ေႏွာင္းေပၚခ်ိန္ျဖစ္၏။