Colossians 1:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့မှသာအစဉ်အမြဲသခင်ဘုရားနှစ်သက် တော်မူစေရန်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ဘုန်း အသရေတော်ထွန်းတောက်စေရန်လည်းကောင်း သင်တို့ပြုမူကျင့်ကြံနိုင်ကြလိမ့်မည်။ ယင်း သို့ပြုမူကျင့်ကြံသဖြင့် ကောင်းမြတ်သည့် အကျင့်အမျိုးမျိုးတည်းဟူသောအသီး အပွင့်များကိုဖြစ်ထွန်းစေကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်ကိုလည်းတိုး၍သိကျွမ်း လာကြလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ဆုတောင်းသောအချက်ဟူမူကား၊ သင်တို့သည် ကောင်းသော အကျင့်အမျိုးမျိုးတည်း ဟူသော အသီးကိုသီးခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကိုသိသော ဥာဏ်တိုးပွါးခြင်း ရှိသဖြင့်၎င်း၊ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် အရာရာ၌ သည်းခံခြင်း၊ စိတ်ရှည်ခြင်းအလိုငှါ၊ ဘုန်းကြီးသော တန်ခိုးတော်အတိုင်း ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံသဖြင့်၎င်း၊
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင် နှင့် ကျွမ်း ဝင် ခွင့် ကြောင့် တိုး ပွား လျက် ကောင်း မှု အ သီး အ မျိုး မျိုး ကို သိ သည့် အ လျောက် အ ရှင် ဘု ရား နှင့် ထိုက် လျော် စွာ ကျင့် ကြံ သ ဖြင့်၊
Burmese MCLZV
သို႔မွသာအစဥ္အျမဲသခင္ဘုရားႏွစ္သက္ ေတာ္မူေစရန္လည္းေကာင္း၊ ကိုယ္ေတာ္၏ဘုန္း အသေရေတာ္ထြန္းေတာက္ေစရန္လည္းေကာင္း သင္တို႔ျပဳမူက်င့္ႀကံနိုင္ၾကလိမ့္မည္။ ယင္း သို႔ျပဳမူက်င့္ႀကံသျဖင့္ ေကာင္းျမတ္သည့္ အက်င့္အမ်ိဳးမ်ိဳးတည္းဟူေသာအသီး အပြင့္မ်ားကိုျဖစ္ထြန္းေစၾကလိမ့္မည္။ ဘုရားသခင္ကိုလည္းတိုး၍သိကၽြမ္း လာၾကလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ကောင်းသောအမှုအမျိုးမျိုးတည်းဟူသော အသီးကိုသီးကာ ဘုရားသခင်ကိုသိသောဉာဏ်၌ကြီးထွားသဖြင့် အရာရာ၌ သခင်ဘုရားကိုနှစ်သက်စေ၍ ကိုယ်တော်နှင့်ထိုက်တန်စွာ အသက်ရှင်လျှောက်လှမ်းနိုင်မည့်အကြောင်း တောင်းလျှောက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ေကာင္းေသာအမႈအမ်ိဳးမ်ိဳးတည္းဟူေသာ အသီးကိုသီးကာ ဘုရားသခင္ကိုသိေသာဉာဏ္၌ႀကီးထြားသျဖင့္ အရာရာ၌ သခင္ဘုရားကိုႏွစ္သက္ေစ၍ ကိုယ္ေတာ္ႏွင့္ထိုက္တန္စြာ အသက္ရွင္ေလွ်ာက္လွမ္းႏိုင္မည့္အေၾကာင္း ေတာင္းေလွ်ာက္ၾက၏။