Colossians 1:23 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့ရာတွင်သင်တို့သည်မိမိတို့၏ယုံကြည် ခြင်းကို အုတ်မြစ်ကဲ့သို့ခိုင်မာစေရန်ဆက် လက်ထိန်းသိမ်းရကြမည်။ သင်တို့သည်သတင်း ကောင်းကိုကြားသိရစဉ်အခါကရရှိခဲ့ သောမျှော်လင့်ခြင်းမှမယိမ်းမယိုင်စေနှင့်။ ကမ္ဘာအနှံ့အပြားသို့ရောက်ရှိပြီးဖြစ်သော ထိုသတင်းကောင်းအတွက်အစေခံကား ငါပေါလုပင်ဖြစ်သည်။
Burmese 1835 Version Judson
တိုက်မြစ်ကျခြင်း၊ တည်ကြည်ခြင်းနှင့်တကွ မြဲမြံစွာယုံကြည်ကြလျှင်၊ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်လျက် အပြစ်တင်ခွင့်နှင့် ကင်းလွတ်လျက်ရှိသော သင်တို့ကို ရှေ့တော်၌ ဆက်သမည်အကြောင်းတည်း။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် ကောင်း ကင့် အောက် ရှိ သ တ္တ ဝါ အ ပေါင်း တို့ အား ဟော ပြော သ ဖြင့် သင် တို့ ကြား နာ ရ သည့် သ တင်း တော် မြတ် ဆိုင် ရာ မျှော် လင့် ခြင်း အ ကြောင်း မှ မ ရွေ့ ဘဲ ငါ ပေါ လု ဆောင် ရွက် သော ယုံ ကြည် ခြင်း တ ရား တော်၌ တည် ကြည် စွာ တိုက် မြစ် ချ လျက် နေ ကြ ရ မည်။
Burmese MCLZV
သို႔ရာတြင္သင္တို႔သည္မိမိတို႔၏ယုံၾကည္ ျခင္းကို အုတ္ျမစ္ကဲ့သို႔ခိုင္မာေစရန္ဆက္ လက္ထိန္းသိမ္းရၾကမည္။ သင္တို႔သည္သတင္း ေကာင္းကိုၾကားသိရစဥ္အခါကရရွိခဲ့ ေသာေမၽွာ္လင့္ျခင္းမွမယိမ္းမယိုင္ေစႏွင့္။ ကမၻာအႏွံ့အျပားသို႔ေရာက္ရွိၿပီးျဖစ္ေသာ ထိုသတင္းေကာင္းအတြက္အေစခံကား ငါေပါလုပင္ျဖစ္သည္။
Burmese MSBU
သို့သော် သင်တို့သည် သင်တို့ကြားခဲ့ရသည့် ကောင်းမြတ်သောသတင်း၏မျှော်လင့်ခြင်းမှ သွေဖည်မသွားဘဲ ခိုင်မြဲစွာအုတ်မြစ်ချထားသည့် ယုံကြည်ခြင်း၌ ဆက်၍တည်နေရမည်။ ထိုကောင်းမြတ်သောသတင်းကို ကောင်းကင်အောက်ရှိ ဖန်ဆင်းခံလောကတစ်ခုလုံးအား ဟောပြောနေသည်ဖြစ်၍ ငါပေါလုသည် ၎င်း၏အမှုတော်ဆောင်ဖြစ်လာ၏။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္တို႔သည္ သင္တို႔ၾကားခဲ့ရသည့္ ေကာင္းျမတ္ေသာသတင္း၏ေမွ်ာ္လင့္ျခင္းမွ ေသြဖည္မသြားဘဲ ခိုင္ၿမဲစြာအုတ္ျမစ္ခ်ထားသည့္ ယုံၾကည္ျခင္း၌ ဆက္၍တည္ေနရမည္။ ထိုေကာင္းျမတ္ေသာသတင္းကို ေကာင္းကင္ေအာက္ရွိ ဖန္ဆင္းခံေလာကတစ္ခုလုံးအား ေဟာေျပာေနသည္ျဖစ္၍ ငါေပါလုသည္ ၎၏အမႈေတာ္ေဆာင္ျဖစ္လာ၏။