Colossians 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော် အကြောင်းကိုကြားရပြီးသည့်နေ့မှစ၍ ထို ကျေးဇူးတော်ကိုအမှန်သိမြင်ခံစားရကြ သည်နှင့်အမျှသတင်းကောင်းသည် သင်တို့ ထံသို့ပျံ့နှံ့၍လာပေသည်။ ထိုနည်းတူစွာ သတင်းကောင်းသည်ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံးသို့ ပျံ့နှံ့၍ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများခံစားစေ လျက်ရှိပေသည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုတရားသည် လောကီနိုင်ငံတရှောက်လုံးကို နှံ့ပြားသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်ခဲ့ပြီ။ သင်တို့၌ အသီးသီးခြင်း၊ တိုးပွါးခြင်းကို ပြုသည်နည်းတူ အရပ်ရပ်၌ပင် ပြုတတ်၏။
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် ကျေး ဇူး တော် ကို သင် တို့ အ ဖို့ ခ ရစ် တော်၏ သ စ္စာ ရှိ သော အ မှု တော် ဆောင်၊ ငါ တို့ ချစ် လှ သော ကျွန် ချင်း ဖြစ် သူ ဧ ပ ဖြ သွန် သင် သည့် အ လျောက် မှန် ကန် စွာ သင် တို့ ကြား သိ သည့် နေ့ က စ၍ ထို သ တင်း တော် မြတ် သည် သင် တို့ ဘောင် တွင် တည် လျက် အ ကျိုး ဖြစ် ထွန်း တိုး ပွား သည့် နည်း တူ ပင် ဤ လော က တ ရှောက် လုံး တွင် လည်း တိုး ပွား လျက် ရှိ၏။
Burmese 2021
ထိုတရားသည် လောကီနိုင်ငံတစ်လျှောက်လုံးကို နှံ့ပြားသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်ခဲ့ပြီ။ သင်တို့၌ အသီးသီးခြင်း၊ တိုးပွားခြင်းကို ပြုသည်နည်းတူ အရပ်ရပ်၌ပင် ပြုတတ်၏။-
Burmese JBZV
ထိုတရားသည္ ေလာကီနိုင္ငံတစ္ေလၽွာက္လုံးကို ႏွံ့ျပားသည္ႏွင့္အညီ၊ သင္တို႔ရွိရာသို႔ ေရာက္ခဲ့ၿပီ။ သင္တို႔၌ အသီးသီးျခင္း၊ တိုးပြားျခင္းကို ျပဳသည္နည္းတူ အရပ္ရပ္၌ပင္ ျပဳတတ္၏။-
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ အေၾကာင္းကိုၾကားရၿပီးသည့္ေန႔မွစ၍ ထို ေက်းဇူးေတာ္ကိုအမွန္သိျမင္ခံစားရၾက သည္ႏွင့္အမၽွသတင္းေကာင္းသည္ သင္တို႔ ထံသို႔ပ်ံ႕ႏွံ့၍လာေပသည္။ ထိုနည္းတူစြာ သတင္းေကာင္းသည္ကမၻာတစ္ဝန္းလုံးသို႔ ပ်ံ႕ႏွံ့၍ ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာမ်ားခံစားေစ လ်က္ရွိေပသည္။-
Burmese MSBU
ထိုသတင်းသည် ကမ္ဘာတစ်ဝန်းလုံး၌ အသီးသီးကာ တိုးပွားလျက်ရှိသကဲ့သို့ ၎င်းကိုသင်တို့ကြားနာလျက် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို မှန်ကန်စွာသိရှိရသောနေ့မှစ၍ သင်တို့ထဲ၌လည်း အသီးသီးကာ တိုးပွားလျက်ရှိ၏။
Burmese MSBZ
ထိုသတင္းသည္ ကမာၻတစ္ဝန္းလုံး၌ အသီးသီးကာ တိုးပြားလ်က္ရွိသကဲ့သို႔ ၎ကိုသင္တို႔ၾကားနာလ်က္ ဘုရားသခင္၏ေက်းဇူးေတာ္ကို မွန္ကန္စြာသိရွိရေသာေန႔မွစ၍ သင္တို႔ထဲ၌လည္း အသီးသီးကာ တိုးပြားလ်က္ရွိ၏။