Daniel 1:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပွဲတော်စာနှင့်စပျစ်ရည်ကိုနေ့စဉ်နေ့တိုင်းစားသောက်စေရန်လည်း မိန်းမစိုးအုပ်အားအမိန့်ပေးတော်မူ၏။ ဤနည်းအားဖြင့်သုံးနှစ်တိုင်တိုင်လေ့ကျင့်ပေးပြီးမှသူတို့အားဘုရင်၏ရှေ့တော်သို့သွင်းရကြမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ပွဲတော်မှ ကြွင်းသောအစာနှင့် သောက်တော်မူ သော စပျစ်ရည်ကို နေ့တိုင်းပေး၍ သုံးနှစ်ကျွေးမွေးပြီးမှ၊ အမှုတော်ထမ်းရမည်အကြောင်း စီရင်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သုံး နှစ် လွန် သော အ ခါ အ ပါး တော် တွင် ခ စား ရ ကြ ရန် ပွဲ တော် စာ နှင့် စ ပျစ် ရည် တော် မှ နေ့ စဉ် တိုက် ကျွေး ခြင်း ငှာ စီ မံ လေ ၏။
Burmese 2021
ပွဲတော်မှ ကြွင်းသောအစာနှင့် သောက်တော်မူသော စပျစ်ရည်ကို နေ့တိုင်းပေး၍ သုံးနှစ်ကျွေးမွေးပြီးမှ၊ အမှုတော်ထမ်းရမည်အကြောင်း စီရင်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ပြဲေတာ္မွ ႂကြင္းေသာအစာႏွင့္ ေသာက္ေတာ္မူေသာ စပ်စ္ရည္ကို ေန႔တိုင္းေပး၍ သုံးႏွစ္ေကၽြးေမြးၿပီးမွ၊ အမွုေတာ္ထမ္းရမည္အေၾကာင္း စီရင္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ပြဲေတာ္စာႏွင့္စပ်စ္ရည္ကိုေန႔စဥ္ေန႔တိုင္း စားေသာက္ေစရန္လည္း မိန္းမစိုးအုပ္အား အမိန႔္ေပးေတာ္မူ၏။ ဤနည္းအားျဖင့္သုံး ႏွစ္တိုင္တိုင္ေလ့က်င့္ေပးၿပီးမွသူတို႔အား ဘုရင္၏ေရွ႕ေတာ္သို႔သြင္းရၾကမည္။-
Burmese MSBU
ရှင်ဘုရင်သည် ထိုသူတို့အား ဘုရင်စားသောအစားအစာ၊ ဘုရင်သောက်သောစပျစ်ဝိုင်ကို နေ့စဉ်ကျွေးမွေး၍ သုံးနှစ်တိုင်တိုင် သင်ကြားလေ့ကျင့်ပေးစေ၏။ သုံးနှစ်စေ့သောအခါ ဘုရင့်ရှေ့တော်တွင် အမှုထမ်းရန် စီရင်၏။
Burmese MSBZ
ရွင္ဘုရင္သည္ ထိုသူတို႔အား ဘုရင္စားေသာအစားအစာ၊ ဘုရင္ေသာက္ေသာစပ်စ္ဝိုင္ကို ေန႔စဥ္ေကြၽးေမြး၍ သုံးႏွစ္တိုင္တိုင္ သင္ၾကားေလ့က်င့္ေပးေစ၏။ သုံးႏွစ္ေစ့ေသာအခါ ဘုရင့္ေရွ႕ေတာ္တြင္ အမႈထမ္းရန္ စီရင္၏။