Daniel 10:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မော်​၍​ကြည့်​လိုက်​သော​အ​ခါ​ပိတ်​ချော အင်္ကျီ​ကို​ဝတ်​၍ ရွှေ​ခါး​ပတ်​ကို​ပတ်​ထား သူ​လူ​တစ်​ယောက်​ကို​ငါ​မြင်​ရ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မျှော်ကြည့်၍ ပိတ်ချောနှင့် ဥဖတ် ရွှေစင် ခါးပန်းကို ဝတ်စည်းလျက် ရှိသောလူတဦးကို မြင်၏။
Burmese 1928
ပိတ် ချော ထည် ဆင် ယင်၍ ဥ ဖတ် ရွှေ ခါး ပန်း စည်း လျက် ရှိ သော သူ တစ် ဦး ကို မြင် ရ၏။
Burmese 2021
မျှော်​ကြည့်၍ ပိတ်​ချော​နှင့် ဥ​ဖတ်​ရွှေ​စင်​ခါး​ပန်း​ကို ဝတ်​စည်း​လျက်​ရှိ​သော လူ​တစ်​ဦး​ကို​မြင်၏။
Burmese JBZV
ေမၽွာ္​ၾကည့္၍ ပိတ္​ေခ်ာ​ႏွင့္ ဥ​ဖတ္​ေရႊ​စင္​ခါး​ပန္း​ကို ဝတ္​စည္း​လ်က္​ရွိ​ေသာ လူ​တစ္​ဦး​ကို​ျမင္၏။
Burmese MCLZV
ေမာ္​၍​ၾကည့္​လိုက္​ေသာ​အ​ခါ​ပိတ္​ေခ်ာ အကၤ်ီ​ကို​ဝတ္​၍ ေရႊ​ခါး​ပတ္​ကို​ပတ္​ထား သူ​လူ​တစ္​ေယာက္​ကို​ငါ​ျမင္​ရ​၏။-
Burmese MSBU
ငါ​မျှော်ကြည့်​လိုက်​သောအခါ ပိတ်ချောထည်​ဝတ်ဆင်​၍ ခါး​တွင်​ဥဖတ်​မြို့​မှ​ထွက်​သော​ရွှေစင်​ခါးပန်း စည်းထား​သော​သူ​တစ်​ယောက်​ကို မြင်​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ​ေမွ်ာ္ၾကည့္​လိုက္​ေသာအခါ ပိတ္ေခ်ာထည္​ဝတ္ဆင္​၍ ခါး​တြင္​ဥဖတ္​ၿမိဳ႕​မွ​ထြက္​ေသာ​ေ႐ႊစင္​ခါးပန္း စည္းထား​ေသာ​သူ​တစ္​ေယာက္​ကို ျမင္​၏​။