Daniel 11:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ဆီးရီးယားဘုရင်၏သားတော်တို့သည် စစ်တိုက်ရန် ပြင်ဆင်ကြလျက်တပ်ကြီးတစ် တပ်ကိုစုရုံးကြလိမ့်မည်။ သူတို့အနက်မှ မင်းသားတစ်ပါးသည်မြစ်လျှံရေကဲ့သို့ ချီတက်လာကာ ရန်သူ့ခံတပ်တစ်ခုကို တိုက်ခိုက်လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သားတော်တို့သည် ထပြန်၍ များစွာသော အလုံးအရင်းကို စုဝေးကြလိမ့်မည်။ သားတယောက် လည်း ဆက်ဆက်လာ၍ လွှမ်းမိုးချင်းနင်းလိမ့်မည်။ တဖန် ပြန်လာ၍ သူ၏မြို့တိုင်အောင် လုပ်ကြံလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သား တော် တို့ လည်း စစ် တိုက်၍ များ စွာ သော ဗိုလ် ခြေ အ လုံး အ ရင်း ကို စု ရုံး ကြ ပြီး လျှင် လွှမ်း မိုး စွာ ချီ သွား လျက် ပြန် ဆုတ် ရာ တွင် ခို မှီး ရာ ခံ တပ် တိုင် အောင် စစ် တိုက် ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သားတော်တို့သည် ထပြန်၍ များစွာသော အလုံးအရင်းကို စုဝေးကြလိမ့်မည်။ သားတစ်ယောက်လည်း ဆက်ဆက်လာ၍ လွှမ်းမိုးချင်းနင်းလိမ့်မည်။ တစ်ဖန် ပြန်လာ၍ သူ၏မြို့တိုင်အောင် လုပ်ကြံလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
သားေတာ္တို႔သည္ ထျပန္၍ မ်ားစြာေသာ အလုံးအရင္းကို စုေဝးၾကလိမ့္မည္။ သားတစ္ေယာက္လည္း ဆက္ဆက္လာ၍ လႊမ္းမိုးခ်င္းနင္းလိမ့္မည္။ တစ္ဖန္ ျပန္လာ၍ သူ၏ၿမိဳ႕တိုင္ေအာင္ လုပ္ႀကံလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
``ဆီးရီးယားဘုရင္၏သားေတာ္တို႔သည္ စစ္တိုက္ရန္ ျပင္ဆင္ၾကလ်က္တပ္ႀကီးတစ္ တပ္ကိုစု႐ုံးၾကလိမ့္မည္။ သူတို႔အနက္မွ မင္းသားတစ္ပါးသည္ျမစ္လၽွံေရကဲ့သို႔ ခ်ီတက္လာကာ ရန္သူ႔ခံတပ္တစ္ခုကို တိုက္ခိုက္လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
သူ၏သားတော်တို့သည် စစ်တိုက်ရန် လှုံ့ဆော်ပြီး စစ်သည်အလုံးအရင်းကို စုစည်းမည်။ ထို့နောက် ရေလွှမ်းမိုးပြီးတိုက်ချသွားသကဲ့သို့ စစ်ချီတိုက်ခိုက်မည်။ ထိုမှ ခံတပ်သို့အပြန်လမ်းတစ်လျှောက်တွင်လည်း တိုက်ခိုက်သွားလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သူ၏သားေတာ္တို႔သည္ စစ္တိုက္ရန္ လႈံ႕ေဆာ္ၿပီး စစ္သည္အလုံးအရင္းကို စုစည္းမည္။ ထို႔ေနာက္ ေရလႊမ္းမိုးၿပီးတိုက္ခ်သြားသကဲ့သို႔ စစ္ခ်ီတိုက္ခိုက္မည္။ ထိုမွ ခံတပ္သို႔အျပန္လမ္းတစ္ေလွ်ာက္တြင္လည္း တိုက္ခိုက္သြားလိမ့္မည္။