Daniel 12:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သူ​က``အ​ချင်း​ဒံ​ယေ​လ၊ သင်​သည်​ဤ​စာ စောင်​ကို​ပိတ်​၍ ကမ္ဘာ​ကုန်​ဆုံး​ချိန်​တိုင်​အောင် တံ​ဆိပ်​ခတ်​နှိပ်​ထား​လော့။ ဤ​အ​တော​အ​တွင်း ၌​လူ​အ​များ​ပင်​ဖြစ်​ပျက်​နေ​ဆဲ​အ​မှု အ​ရာ​တို့​ကို​သိ​ရှိ​နား​လည်​နိုင်​ရန် အ​ချည်း နှီး​ကြိုး​စား​အား​ထုတ်​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု ဆို​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သင်ဒံယေလမူကား၊ အမှုကုန်ရသည် ကာလတိုင်အောင်၊ ဤစကားတော်တို့ကို ပိတ်၍ စာစောင်ကို တံဆိပ်ခတ်ထားလော့။ အများသော သူတို့သည် ထိုစာကို ကြည့်၍ရှုသောအားဖြင့် ပညာတိုးပွားလိမ့်မည်ဟု ပြောဆို ၏။
Burmese 1928
သင် ဒံ ယေ လ မူ ကား။ အ န္တိ မ ကာ လ တိုင် အောင်။ ထို ဗျာ ဒိတ် တော် ကို သို ထား လျက်။ စာ စောင် ကို လည်း တံ ဆိပ် ခတ် ပိတ် လော့။ လူ အ များ တို့ သည် ရှောက် လိုက် သ ဖြင့်၊ ပ ညာ တိုး ပွား လိမ့် မည် ဟု မြွက် ဆို၏။
Burmese 2021
သင်​ဒံ​ယေ​လ​မူ​ကား၊ အ​မှု​ကုန်​ရ​သည် ကာ​လ​တိုင်​အောင်၊ ဤ​စ​ကား​တော်​တို့​ကို ပိတ်၍ စာ​စောင်​ကို တံ​ဆိပ်​ခတ်​ထား​လော့။ အ​များ​သော သူ​တို့​သည် ထို​စာ​ကို ကြည့်​ရှု​သော​အား​ဖြင့် ပ​ညာ​တိုး​ပွား​လိမ့်​မည်​ဟု ပြော​ဆို၏။
Burmese JBZV
သင္​ဒံ​ေယ​လ​မူ​ကား၊ အ​မွု​ကုန္​ရ​သည္ ကာ​လ​တိုင္​ေအာင္၊ ဤ​စ​ကား​ေတာ္​တို႔​ကို ပိတ္၍ စာ​ေစာင္​ကို တံ​ဆိပ္​ခတ္​ထား​ေလာ့။ အ​မ်ား​ေသာ သူ​တို႔​သည္ ထို​စာ​ကို ၾကည့္​ရွု​ေသာ​အား​ျဖင့္ ပ​ညာ​တိုး​ပြား​လိမ့္​မည္​ဟု ေျပာ​ဆို၏။
Burmese MCLZV
ထို​သူ​က``အ​ခ်င္း​ဒံ​ေယ​လ၊ သင္​သည္​ဤ​စာ ေစာင္​ကို​ပိတ္​၍ ကမၻာ​ကုန္​ဆုံး​ခ်ိန္​တိုင္​ေအာင္ တံ​ဆိပ္​ခတ္​ႏွိပ္​ထား​ေလာ့။ ဤ​အ​ေတာ​အ​တြင္း ၌​လူ​အ​မ်ား​ပင္​ျဖစ္​ပ်က္​ေန​ဆဲ​အ​မွု အ​ရာ​တို႔​ကို​သိ​ရွိ​နား​လည္​နိုင္​ရန္ အ​ခ်ည္း ႏွီး​ႀကိဳး​စား​အား​ထုတ္​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု ဆို​၏။
Burmese MSBU
အို ဒံယေလ​၊ သင်​မူကား နောက်ဆုံး​ကာလ​တိုင်အောင် ဤ​စကား​တို့​ကို လျှို့ဝှက်​ထား​လော့​၊ ဤ​စာစောင်​ကို တံဆိပ်ခတ်​ထား​လော့​။ လူ​အများ​တို့​မူကား လှည့်လည်​ရှာဖွေ​၍ အသိပညာ​တိုးပွား​ကြ​လိမ့်မည်​”​ဟု ငါ့​အား ပြောပြ​၏​။
Burmese MSBZ
အို ဒံေယလ​၊ သင္​မူကား ေနာက္ဆုံး​ကာလ​တိုင္ေအာင္ ဤ​စကား​တို႔​ကို လွ်ိဳ႕ဝွက္​ထား​ေလာ့​၊ ဤ​စာေစာင္​ကို တံဆိပ္ခတ္​ထား​ေလာ့​။ လူ​အမ်ား​တို႔​မူကား လွည့္လည္​ရွာေဖြ​၍ အသိပညာ​တိုးပြား​ၾက​လိမ့္မည္​”​ဟု ငါ့​အား ေျပာျပ​၏​။