Daniel 12:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တစ်​ယောက်​က​မြစ်​အ​ထက်​ပိုင်း​တွင်​ရပ် နေ​သူ​အား``ဤ​အံ့​သြ​ဖွယ်​ကောင်း​သည့် အ​မှု​အ​ရာ​များ​သည် အ​ဘယ်​ကာ​လ​မှ ပြီး​ဆုံး​ပါ​မည်​နည်း'' ဟု​မေး​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တပါးကလည်း၊ အံ့ဘွယ်သော ဤအမူအရာတို့သည် မကုန်စင်မှီ အဘယ်မျှ လောက်ကြာလိမ့်မည်နည်း ဟု ပိတ်ချောကိုဝတ်လျက်၊ မြစ်ရေပေါ်မှာရှိသော လူကိုမေးမြန်း၏။
Burmese 1928
တ ပါး က၊ အံ့ ဘွယ် မှု များ၏ အ န္တိ မ သည်။ မည် မျှ ကြ လိမ့် မည် နည်း ဟု၊ ပိတ် ချော တည် ဆင် ယင် လျက်၊ မြစ် ရေ ပေါ် တွင် ရှိ သော သူ ကို မေး မြန်း ရာ။
Burmese 2021
တစ်​ပါး​က​လည်း၊ အံ့​ဖွယ်​သော ဤ​အ​မူ​အ​ရာ​တို့​သည် မ​ကုန်​စင်​မီ အ​ဘယ်​မျှ​လောက် ကြာ​လိမ့်​မည်​နည်း​ဟု ပိတ်​ချော​ကို​ဝတ်​လျက်၊ မြစ်​ရေ​ပေါ်​မှာ​ရှိ​သော လူ​ကို မေး​မြန်း၏။
Burmese JBZV
တစ္​ပါး​က​လည္း၊ အံ့​ဖြယ္​ေသာ ဤ​အ​မူ​အ​ရာ​တို႔​သည္ မ​ကုန္​စင္​မီ အ​ဘယ္​မၽွ​ေလာက္ ၾကာ​လိမ့္​မည္​နည္း​ဟု ပိတ္​ေခ်ာ​ကို​ဝတ္​လ်က္၊ ျမစ္​ေရ​ေပၚ​မွာ​ရွိ​ေသာ လူ​ကို ေမး​ျမန္း၏။
Burmese MCLZV
တစ္​ေယာက္​က​ျမစ္​အ​ထက္​ပိုင္း​တြင္​ရပ္ ေန​သူ​အား``ဤ​အံ့​ၾသ​ဖြယ္​ေကာင္း​သည့္ အ​မွု​အ​ရာ​မ်ား​သည္ အ​ဘယ္​ကာ​လ​မွ ၿပီး​ဆုံး​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု​ေမး​၏။
Burmese MSBU
တစ်ယောက်​က “​ဤ​အံ့ဖွယ်​အမှု​သည် မည်သည့်​အချိန်​မှ ပြီးဆုံး​မည်နည်း​”​ဟု မြစ်ရေပြင်​အထက်​တွင်​ရှိ​နေ​သော ပိတ်ချောထည်​ဝတ်ဆင်​ထား​သူ​အား မေး​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ေယာက္​က “​ဤ​အံ့ဖြယ္​အမႈ​သည္ မည္သည့္​အခ်ိန္​မွ ၿပီးဆုံး​မည္နည္း​”​ဟု ျမစ္ေရျပင္​အထက္​တြင္​ရွိ​ေန​ေသာ ပိတ္ေခ်ာထည္​ဝတ္ဆင္​ထား​သူ​အား ေမး​ေလ​၏​။