Daniel 2:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​မင်း​ကြီး​သည်​ပြင်း​စွာ​အ​မျက် ထွက်​တော်​မူ​လျက် ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့​၌​ရှိ​သ​မျှ သော​ပ​ညာ​ရှိ​တို့​ကို​ကွပ်​မျက်​ရန်​အ​မိန့် ပေး​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုစကားကို ကြားတော်မူလျှင် ပြင်းစွာ အမျက် တော်ထွက်၍၊ ဗာဗုလုန်မြို့၌ ရှိသမျှသော ပညာရှိတို့ကို ပယ်ရှင်းစေဟုအမိန့်တော်ရှိ၏။
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း သည် ဒေါ သ အ မျက် ပြင်း စွာ ထွက်၍ ဗာ ဗု လုန် ပ ညာ ရှိ အ ပေါင်း တို့ ကို ကွပ် မျက် စေ ဟု အ မိန့် ရှိ၏။
Burmese 2021
ထို​စ​ကား​ကို ကြား​တော်​မူ​လျှင် ပြင်း​စွာ အ​မျက်​တော်​ထွက်၍၊ ဗာ​ဗု​လုန်​မြို့၌ ရှိ​သ​မျှ​သော ပ​ညာ​ရှိ​တို့​ကို ပယ်​ရှင်း​စေ​ဟု အ​မိန့်​တော်​ရှိ၏။
Burmese JBZV
ထို​စ​ကား​ကို ၾကား​ေတာ္​မူ​လၽွင္ ျပင္း​စြာ အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္၍၊ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕၌ ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ ပ​ညာ​ရွိ​တို႔​ကို ပယ္​ရွင္း​ေစ​ဟု အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​မင္း​ႀကီး​သည္​ျပင္း​စြာ​အ​မ်က္ ထြက္​ေတာ္​မူ​လ်က္ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​၌​ရွိ​သ​မၽွ ေသာ​ပ​ညာ​ရွိ​တို႔​ကို​ကြပ္​မ်က္​ရန္​အ​မိန႔္ ေပး​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
ရှင်ဘုရင်​သည် ထို​စကား​ကြောင့် အမျက်ဒေါသ​ပြင်းစွာ​ထွက်​၍ ဘေဘီလုံ​ပညာရှိ​အားလုံး​ကို ကွပ်မျက်​ရန် အမိန့်ပေး​လိုက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ရွင္ဘုရင္​သည္ ထို​စကား​ေၾကာင့္ အမ်က္ေဒါသ​ျပင္းစြာ​ထြက္​၍ ေဘဘီလုံ​ပညာရွိ​အားလုံး​ကို ကြပ္မ်က္​ရန္ အမိန႔္ေပး​လိုက္​ေလ​၏​။