Daniel 2:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အရှင်မင်းကြီးသည်စက်တော်ခေါ်လျက် နေစဉ် အနာဂတ်၌ဖြစ်ပျက်မည့်အမှုအရာ အကြောင်းကိုအိပ်မက်မြင်မက်တော်မူပါ၏။ လျှို့ဝှက်ခက်ခဲသောအရာတို့ကိုဖွင့်ပြတော် မူသော ဘုရားသခင်သည်နောင်ဖြစ်လတ္တံ့ သောအမှုအရာတို့ကိုအရှင့်အားဖွင့်ပြ တော်မူပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်မင်းကြီး၊ နောင်၌ ဖြစ်လတံ့သော အရာ တို့ကို ကိုယ်တော်သည် စက်တော်ခေါ်၍ မြော်လင့်တော် မူ၏။ နက်နဲသောအရာကို ဖွင့်ပြတော်မူသော ဘုရား သည် နောင်ကာလ၌ ဖြစ်လတံ့သော အရာတို့ကို ကိုယ်တော်အားပြတော်မူ၏။
Burmese 1928
နောင် ဖြစ် လ တ္တံ့ သော အ ကြောင်း အ ရာ များ ကို ထို သာ လွန် ၌ ပင် ဘု ရင် မင်း မြတ် ဆင် ခြင် စဉ်း စား ဆဲ တွင် ကွယ် ဝှက် သော အ ရာ ကို ပင် ထင် ရှား စေ တော် မူ သော အ ရှင် သည် ဖြစ် ပျက် လ တ္တံ့ သာ အ ရာ များ ကို ကိုယ် တော် အား ဖော် ပြ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
အရှင်မင်းကြီး၊ နောင်၌ ဖြစ်လတ္တံ့သော အရာတို့ကို ကိုယ်တော်သည် စက်တော်ခေါ်၍ မျှော်လင့်တော်မူ၏။ နက်နဲသောအရာကို ဖွင့်ပြတော်မူသော ဘုရားသည် နောင်ကာလ၌ ဖြစ်လတ္တံ့သော အရာတို့ကို ကိုယ်တော်အားပြတော်မူ၏။
Burmese JBZV
အရွင္မင္းႀကီး၊ ေနာင္၌ ျဖစ္လတၱံ့ေသာ အရာတို႔ကို ကိုယ္ေတာ္သည္ စက္ေတာ္ေခၚ၍ ေမၽွာ္လင့္ေတာ္မူ၏။ နက္နဲေသာအရာကို ဖြင့္ျပေတာ္မူေသာ ဘုရားသည္ ေနာင္ကာလ၌ ျဖစ္လတၱံ့ေသာ အရာတို႔ကို ကိုယ္ေတာ္အားျပေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
``အရွင္မင္းႀကီးသည္စက္ေတာ္ေခၚလ်က္ ေနစဥ္ အနာဂတ္၌ျဖစ္ပ်က္မည့္အမွုအရာ အေၾကာင္းကိုအိပ္မက္ျမင္မက္ေတာ္မူပါ၏။ လၽွို႔ဝွက္ခက္ခဲေသာအရာတို႔ကိုဖြင့္ျပေတာ္ မူေသာ ဘုရားသခင္သည္ေနာင္ျဖစ္လတၱံ့ ေသာအမွုအရာတို႔ကိုအရွင့္အားဖြင့္ျပ ေတာ္မူပါ၏။-
Burmese MSBU
အို အရှင်မင်းကြီး၊ မင်းကြီးသည် သလွန်တော်ပေါ်တွင်လဲလျောင်းလျက် နောင်ကာလတွင် မည်သို့ဖြစ်ပျက်မည်ကို တွေးတောမိသောအခါ နက်နဲရာကိုဖွင့်ပြပေးနိုင်သောအရှင်က နောင်ဖြစ်ပျက်မည့်အရာတို့ကို အရှင်မင်းကြီးအား သိစေတော်မူပြီ။
Burmese MSBZ
အို အရွင္မင္းႀကီး၊ မင္းႀကီးသည္ သလြန္ေတာ္ေပၚတြင္လဲေလ်ာင္းလ်က္ ေနာင္ကာလတြင္ မည္သို႔ျဖစ္ပ်က္မည္ကို ေတြးေတာမိေသာအခါ နက္နဲရာကိုဖြင့္ျပေပးႏိုင္ေသာအရွင္က ေနာင္ျဖစ္ပ်က္မည့္အရာတို႔ကို အရွင္မင္းႀကီးအား သိေစေတာ္မူၿပီ။