Daniel 2:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုရုပ်တုကြီးကိုအရှင်မင်းကြီးကြည့် လျက်နေစဉ် ကျောက်ခဲကြီးတစ်လုံးသည် တောင်ပေါ်မှအလိုအလျောက်ပြုတ်ထွက် လာပြီးလျှင် သံနှင့်ရွှံ့စေးသရွတ်ဖြင့်ပြီး သည့်ရုပ်တုကြီးခြေများကိုထိမှန်ကျိုး ပဲ့သွားစေပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ကြည့်ရှုတော်မူစဉ်၊ လက်ဖြင့် မထုမလုပ်ဘဲ အလိုလိုဖြစ်သော ကျောက်တလုံးသည် သံနှင့်သရွတ်ဖြစ်သော ရုပ်တု၏ခြေကို ထိခိုက်၍ ချိုးဖဲ့ သည်ရှိသော်၊
Burmese 1928
ဘု ရင် မင်း မြတ် ရှု စား တော် မူ ခိုက် လူ့ လက် ဖြင့် မ ဟုတ် ဘဲ၊ ထွင်း ထုတ် လိုက် သော ကျောက် တစ် လုံး သည် သံ နှင့် မြေ ဖြစ် သော အ ရုပ်၏ ခြေ ကို ထိ မှန် ချိုး ဖဲ့ သည် ရှိ သော်၊
Burmese 2021
ကိုယ်တော်သည် ကြည့်ရှုတော်မူစဉ်၊ လက်ဖြင့် မထုမလုပ်ဘဲ အလိုလိုဖြစ်သော ကျောက်တစ်လုံးသည် သံနှင့် သရွတ်ဖြစ်သော ရုပ်တု၏ခြေကို ထိခိုက်၍ ချိုးဖဲ့သည်ရှိသော်၊
Burmese JBZV
ကိုယ္ေတာ္သည္ ၾကည့္ရွုေတာ္မူစဥ္၊ လက္ျဖင့္ မထုမလုပ္ဘဲ အလိုလိုျဖစ္ေသာ ေက်ာက္တစ္လုံးသည္ သံႏွင့္ သရြတ္ျဖစ္ေသာ ႐ုပ္တု၏ေျခကို ထိခိုက္၍ ခ်ိဳးဖဲ့သည္ရွိေသာ္၊
Burmese MCLZV
ထို႐ုပ္တုႀကီးကိုအရွင္မင္းႀကီးၾကည့္ လ်က္ေနစဥ္ ေက်ာက္ခဲႀကီးတစ္လုံးသည္ ေတာင္ေပၚမွအလိုအေလ်ာက္ျပဳတ္ထြက္ လာၿပီးလၽွင္ သံႏွင့္ရႊံ့ေစးသရြတ္ျဖင့္ၿပီး သည့္႐ုပ္တုႀကီးေျခမ်ားကိုထိမွန္က်ိဳး ပဲ့သြားေစပါ၏။-
Burmese MSBU
အရှင်မင်းကြီး ကြည့်နေစဉ် လူ့လက်ဖြင့်မဟုတ်ဘဲ ထုခွဲထားသောကျောက်တုံးတစ်တုံးသည် သံနှင့် ရွှံ့စေးဖြစ်သောရုပ်တု၏ခြေတို့ကို ဝင်တိုက်၍ တစ်စစီကျိုးပဲ့သွား၏။
Burmese MSBZ
အရွင္မင္းႀကီး ၾကည့္ေနစဥ္ လူလက္ျဖင့္မဟုတ္ဘဲ ထုခြဲထားေသာေက်ာက္တုံးတစ္တုံးသည္ သံႏွင့္ ႐ႊံ႕ေစးျဖစ္ေသာ႐ုပ္တု၏ေျခတို႔ကို ဝင္တိုက္၍ တစ္စစီက်ိဳးပဲ့သြား၏။