Daniel 2:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​အ​ကယ်​၍​သင်​တို့​သည်​ငါ​၏ အိပ်​မက်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အ​နက်​ကို​လည်း ကောင်း​ဖော်​ပြ​နိုင်​ပါ​က ငါ​သည်​သင်​တို့ အား​ဆု​လာဘ်​များ​ပေး​၍​ဂုဏ်​ပြု​ချီး​မြှင့် မည်။ သို့​ဖြစ်​၍​အိပ်​မက်​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အိပ်​မက်​၏​အ​နက်​ကို​လည်း​ကောင်း​ဖော် ပြ​ကြ​လော့'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိပ်မက်နှင့်အနက်ကို ဘော်ပြလျှင်၊ ဆုလပ် သပ်ပကာ၊ ဂုဏ်အသရေများကို ငါပေးမည်။ သို့ဖြစ်၍၊ အိပ်မက်နှင့်အနက်ကို ငါ့အားဘော်ပြကြဟု၊ ခါလဒဲပညာ ရှိတို့ကို မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အိပ် မက် ကို အ နက် ပါ ဖော် ပြ လျှင် မူ ကား ဆု လပ် နှင့် ဂုဏ် ထူး ကို ငါ ပေး မည်။ သို့ ဖြစ်၍ အိပ် မက် ကို အ နက် ပါ ဖော် ပြ ကြ လော့ ဟု ခါ လ ဒဲ ဆ ရာ တို့ အား မိန့် ဆို လေ ၏။
Burmese 2021
အိပ်​မက်​နှင့် အ​နက်​ကို ဖော်​ပြ​လျှင်၊ ဆု​လာဘ်​သပ်​ပ​ကာ၊ ဂုဏ်​အ​သ​ရေ​များ​ကို ငါ​ပေး​မည်။ သို့​ဖြစ်၍၊ အိပ်​မက်​နှင့် အ​နက်​ကို ငါ့​အား​ဖော်​ပြ​ကြ​ဟု၊ ခါ​လ​ဒဲ​ပ​ညာ​ရှိ​တို့​ကို မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အိပ္​မက္​ႏွင့္ အ​နက္​ကို ေဖာ္​ျပ​လၽွင္၊ ဆု​လာဘ္​သပ္​ပ​ကာ၊ ဂုဏ္​အ​သ​ေရ​မ်ား​ကို ငါ​ေပး​မည္။ သို႔​ျဖစ္၍၊ အိပ္​မက္​ႏွင့္ အ​နက္​ကို ငါ့​အား​ေဖာ္​ျပ​ၾက​ဟု၊ ခါ​လ​ဒဲ​ပ​ညာ​ရွိ​တို႔​ကို မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​အ​ကယ္​၍​သင္​တို႔​သည္​ငါ​၏ အိပ္​မက္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အ​နက္​ကို​လည္း ေကာင္း​ေဖာ္​ျပ​နိုင္​ပါ​က ငါ​သည္​သင္​တို႔ အား​ဆု​လာဘ္​မ်ား​ေပး​၍​ဂုဏ္​ျပဳ​ခ်ီး​ျမႇင့္ မည္။ သို႔​ျဖစ္​၍​အိပ္​မက္​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အိပ္​မက္​၏​အ​နက္​ကို​လည္း​ေကာင္း​ေဖာ္ ျပ​ၾက​ေလာ့'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
သို့သော် သင်​တို့​သည် ငါ့​အိပ်မက်​နှင့် အိပ်မက်​အနက်အဓိပ္ပာယ်​ကို ဖော်ပြ​နိုင်​လျှင် သင်​တို့​အား လက်ဆောင်​များ​နှင့်တကွ ဆုလာဘ်​ကို​လည်း ငါ​ပေး​မည်​။ ခမ်းနား​စွာ​ဂုဏ်ပြု​မည်​။ ထို့ကြောင့် အိပ်မက်​နှင့် အိပ်မက်​အနက်အဓိပ္ပာယ်​ကို ဖော်ပြ​ကြ​လော့​”​ဟု မိန့်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
သို႔ေသာ္ သင္​တို႔​သည္ ငါ့​အိပ္မက္​ႏွင့္ အိပ္မက္​အနက္အဓိပၸာယ္​ကို ေဖာ္ျပ​ႏိုင္​လွ်င္ သင္​တို႔​အား လက္ေဆာင္​မ်ား​ႏွင့္တကြ ဆုလာဘ္​ကို​လည္း ငါ​ေပး​မည္​။ ခမ္းနား​စြာ​ဂုဏ္ျပဳ​မည္​။ ထို႔ေၾကာင့္ အိပ္မက္​ႏွင့္ အိပ္မက္​အနက္အဓိပၸာယ္​ကို ေဖာ္ျပ​ၾက​ေလာ့​”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။