Daniel 3:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​ကြပ်​တည်း​စွာ​မိန့်​မှာ​တော်​မူ​ခဲ့​သည့် အ​တိုင်း မီး​ဖို​ကြီး​ကို​အ​လွန့်​အ​လွန်​ပူ​အောင် ပြု​လုပ်​ထား​သ​ဖြင့်​ရှာ​ဒ​ရက်၊ မေ​ရှက်၊ အ​ဗေ ဒ​နေ​ဂေါ​တို့​အား​မီး​ဖို​ကြီး​သို့​သယ်​ဆောင် လာ​သော​သူ​တို့​သည် မီး​လျှံ​အ​ရှိန်​ကြောင့် သေ​ကြ​ကုန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ရှင်ဘုရင်၏ အမိန့်တော်ကျပ်တည်း၍ မီးဖို သည် အလွန်ပူသောကြောင့်၊ ရှာဒရက်၊ မေရှက်၊ အဗေဒ နေဂေါတို့ကို ဆွဲချသော သူတို့သည် မီးလျှံအရှိန်ကြောင့် သေကြ၏။
Burmese 1928
ဘု ရင့် အ မိန့် တော် ပြင်း ထန် သ ဖြင့် မီး ပုံ လည်း ပူ ရှိန် ကြီး လွန်း သော ကြောင့် ရှာ ဒ ရက်၊ မေ ရှက်၊ အ ဗေ ဒ​ နေ ဂေါ တို့ ကို ချီ မြှောက် ချ သူ တို့ သည် မီး ရှိန် သင့်၍ သေ ကြ ကုန် ၏။
Burmese 2021
ရှင်​ဘု​ရင်၏ အ​မိန့်​တော်​ကျပ်​တည်း၍ မီး​ဖို​သည် အ​လွန်​ပူ​သော​ကြောင့်၊ ရှာ​ဒ​ရက်၊ မေ​ရှက်၊ အ​ဗေ​ဒ​နေ​ဂေါ​တို့​ကို ဆွဲ​ချ​သော သူ​တို့​သည် မီး​လျှံ​အ​ရှိန်​ကြောင့် သေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ရွင္​ဘု​ရင္၏ အ​မိန္႔​ေတာ္​က်ပ္​တည္း၍ မီး​ဖို​သည္ အ​လြန္​ပူ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ရွာ​ဒ​ရက္၊ ေမ​ရွက္၊ အ​ေဗ​ဒ​ေန​ေဂါ​တို႔​ကို ဆြဲ​ခ်​ေသာ သူ​တို႔​သည္ မီး​လၽွံ​အ​ရွိန္​ေၾကာင့္ ေသ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​ၾကပ္​တည္း​စြာ​မိန႔္​မွာ​ေတာ္​မူ​ခဲ့​သည့္ အ​တိုင္း မီး​ဖို​ႀကီး​ကို​အ​လြန႔္​အ​လြန္​ပူ​ေအာင္ ျပဳ​လုပ္​ထား​သ​ျဖင့္​ရွာ​ဒ​ရက္၊ ေမ​ရွက္၊ အ​ေဗ ဒ​ေန​ေဂါ​တို႔​အား​မီး​ဖို​ႀကီး​သို႔​သယ္​ေဆာင္ လာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ မီး​လၽွံ​အ​ရွိန္​ေၾကာင့္ ေသ​ၾက​ကုန္​၏။-
Burmese MSBU
ပြင်းထန်​သော​ဘုရင့်​အမိန့်​တော်​ကြောင့် ရှာဒရက်​၊ မေရှက်​၊ အဗေဒနေဂေါ​တို့​ကို ဆွဲခေါ်​လာ​သူ​တို့​ပင် မီးပြင်းဖို​မှ မီး​လျှံ​အပူရှိန်​ကြောင့် သေ​ကြ​ကုန်​၏​။
Burmese MSBZ
ျပင္းထန္​ေသာ​ဘုရင့္​အမိန႔္​ေတာ္​ေၾကာင့္ ရွာဒရက္​၊ ေမရွက္​၊ အေဗဒေနေဂါ​တို႔​ကို ဆြဲေခၚ​လာ​သူ​တို႔​ပင္ မီးျပင္းဖို​မွ မီး​လွ်ံ​အပူရွိန္​ေၾကာင့္ ေသ​ၾက​ကုန္​၏​။