Daniel 3:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထိုကြောင့်ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးကို ပြောဆိုသောလူမျိုးအသီးသီးနှင့်နိုင်ငံ အသီးသီးကမည်သူမဆိုရှာဒရက်၊ မေရှက် နှင့်အဗေဒနေဂေါတို့၏ဘုရားအားမရို မသေပြောဆိုသည်ဆိုအံ့၊ ထိုသူအားအပိုင်း ပိုင်းဖြတ်၍နေအိမ်ကိုလည်း ပြာပုံဖြစ်စေ ဟုယခုငါအမိန့်ပေး၏။ ထိုသူသုံးဦးတို့ ၏ဘုရားကဲ့သို့အဘယ်ဘုရားမျှမကယ် တင်နိုင်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ အရပ်ရပ်တို့၌ နေ၍အသီးသီးအခြားခြား သော ဘာသာစကားကို ပြောသော လူအမျိုးမျိုးတို့တွင် တစုံတယောက်သောသူသည်၊ ရှာဒရက်၊ မေရှက်၊ အဗေဒနေဂေါတို့၏ ဘုရားသခင်အားပြစ်မှားသော စကားကို ပြောလျှင်၊ ထိုသူကို အပိုင်းပိုင်းစဉ်းစေ။ သူ၏အိမ်ကိုလည်း နောက်ချေးပုံဖြစ်စေဟု ငါအမိန့်တော် ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုမျှလောက်သော ကယ်တင် ခြင်းကို ထိုဘုရားသခင်မှတပါး အဘယ်ဘုရားမျှ မပြုနိုင် ဟု မိန့်တော်မူပြီးမှ၊
Burmese 1928
ထို ကြောင့် ဘာ သာ စ ကား အ မျိုး မျိုး ကို ပြော ဆို သော လူ မျိုး ဟူ သ မျှ တို့ တွင် ရှာ ဒ ရက်၊ မေ ရှက်၊ အ ဗေ ဒ နေ ဂေါ တို့၏ ဘုရား သ ခင် ကို မ ထီ လေး စား ပြော ဆို သူ မည် သူ မ ဆို အ ပိုင်း ပိုင်း ဖြတ်၍ နေ အိမ် ကို လည်း ပြာ ပုံ ဖြစ် စေ ဟု ငါ အ မိန့် ရှိ၏။ ကိုယ် တော် မှ တစ် ပါး ထို ကဲ့ သို့ ကယ် ဆယ် နိုင် သော အ ခြား ဘု ရား မ ရှိ ဟု မိန့် ဆို ပြီး လျှင် ဗာ ဗု လုန် ပြည် နယ် တွင် ရှာ ဒ ရက်၊ မေ ရှက်၊ အ ဗေ ဒ နေ ဂေါ တို့ ကို တိုး တက် ကောင်း စား စေ သ တည်း။
Burmese 2021
ထိုကြောင့်၊ အရပ်ရပ်တို့၌နေ၍ အသီးသီးအခြားခြားသော ဘာသာစကားကို ပြောသော လူအမျိုးမျိုးတို့တွင် တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူသည်၊ ရှာဒရက်၊ မေရှက်၊ အဗေဒနေဂေါတို့၏ ဘုရားသခင်အား ပြစ်မှားသောစကားကို ပြောလျှင်၊ ထိုသူကို အပိုင်းပိုင်းစဉ်းစေ။ သူ၏အိမ်ကိုလည်း နောက်ချေးပုံဖြစ်စေဟု ငါအမိန့်တော်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုမျှလောက်သော ကယ်တင်ခြင်းကို ထိုဘုရားသခင်မှတစ်ပါး အဘယ်ဘုရားမျှ မပြုနိုင်ဟု မိန့်တော်မူပြီးမှ၊
Burmese JBZV
ထိုေၾကာင့္၊ အရပ္ရပ္တို႔၌ေန၍ အသီးသီးအျခားျခားေသာ ဘာသာစကားကို ေျပာေသာ လူအမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔တြင္ တစ္စုံတစ္ေယာက္ေသာသူသည္၊ ရွာဒရက္၊ ေမရွက္၊ အေဗဒေနေဂါတို႔၏ ဘုရားသခင္အား ျပစ္မွားေသာစကားကို ေျပာလၽွင္၊ ထိုသူကို အပိုင္းပိုင္းစဥ္းေစ။ သူ၏အိမ္ကိုလည္း ေနာက္ေခ်းပုံျဖစ္ေစဟု ငါအမိန္႔ေတာ္ရွိ၏။ အေၾကာင္းမူကား၊ ထိုမၽွေလာက္ေသာ ကယ္တင္ျခင္းကို ထိုဘုရားသခင္မွတစ္ပါး အဘယ္ဘုရားမၽွ မျပဳနိုင္ဟု မိန္႔ေတာ္မူၿပီးမွ၊
Burmese MCLZV
``ထိုေၾကာင့္ဘာသာစကားအမ်ိဳးမ်ိဳးကို ေျပာဆိုေသာလူမ်ိဳးအသီးသီးႏွင့္နိုင္ငံ အသီးသီးကမည္သူမဆိုရွာဒရက္၊ ေမရွက္ ႏွင့္အေဗဒေနေဂါတို႔၏ဘုရားအားမရို မေသေျပာဆိုသည္ဆိုအံ့၊ ထိုသူအားအပိုင္း ပိုင္းျဖတ္၍ေနအိမ္ကိုလည္း ျပာပုံျဖစ္ေစ ဟုယခုငါအမိန႔္ေပး၏။ ထိုသူသုံးဦးတို႔ ၏ဘုရားကဲ့သို႔အဘယ္ဘုရားမၽွမကယ္ တင္နိုင္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ယခု ငါအမိန့်ထုတ်ပြန်မည်။ မည်သည့်လူမျိုး၊ မည်သည့်တိုင်းနိုင်ငံသား၊ မည်သည့်ဘာသာစကားပြောဆိုသောသူမဆို ရှာဒရက်၊ မေရှက်၊ အဗေဒနေဂေါတို့၏ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ပြောဆိုလျှင် သူ့ကို အပိုင်းပိုင်းခုတ်ဖြတ်ပစ်မည်။ သူ့အိမ်ကိုလည်း မစင်ပုံဖြစ်စေမည်။ ဤဘုရားကဲ့သို့ ကယ်နုတ်နိုင်သောဘုရားမရှိ”ဟု အမိန့်ထုတ်ပြန်လေ၏။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ယခု ငါအမိန႔္ထုတ္ျပန္မည္။ မည္သည့္လူမ်ိဳး၊ မည္သည့္တိုင္းႏိုင္ငံသား၊ မည္သည့္ဘာသာစကားေျပာဆိုေသာသူမဆို ရွာဒရက္၊ ေမရွက္၊ အေဗဒေနေဂါတို႔၏ဘုရားသခင္ကို ဆန႔္က်င္ေျပာဆိုလွ်င္ သူ႔ကို အပိုင္းပိုင္းခုတ္ျဖတ္ပစ္မည္။ သူ႔အိမ္ကိုလည္း မစင္ပုံျဖစ္ေစမည္။ ဤဘုရားကဲ့သို႔ ကယ္ႏုတ္ႏိုင္ေသာဘုရားမရွိ”ဟု အမိန႔္ထုတ္ျပန္ေလ၏။