Daniel 4:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကောင်းကင်တမန်က`ဤသစ်ပင်ကိုခုတ်ချ ၍အကိုင်းတို့ကိုဖြတ်တောက်ပစ်လော့။ အရွက် တို့ကိုချွေ၍အသီးတို့ကိုကြဲဖြန့်ပစ်လော့။ တိရစ္ဆာန်တို့ကိုထိုသစ်ပင်ရိပ်မှလည်းကောင်း၊ ငှက်တို့ကိုအကိုင်းအခက်များမှလည်း ကောင်းမောင်းထုတ်လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
သစ်ပင်ကိုလှဲလော့။ အခက်တို့ကို ခုတ်လော့။ အသီးအရွက်တို့ကို လှုပ်ချွေလော့။ တိရစ္ဆာန်တို့သည် သစ်ပင်အောက်ကထွက်၍၊ ငှက်တို့သည်လည်း အကိုင်း အခက်ထဲက သွားကြစေ။
Burmese 1928
သစ် ပင် ကို လှဲ၍ အ ခက် များ ကို ခုတ် ဖြတ် လော့။ အ ရွက် များ ကို ချွေ လျက် အ သီး များ ကို လည်း လွှင့် ပစ် လော့။ သား ယဉ် သား ရဲ များ သည် အ ရိပ် မှ လည်း ကောင်း၊ ကြက် ငှက် များ လည်း အ ကိုင်း အ ခက် မှ လည်း ကောင်း ထွက် သွား ကြ စေ။
Burmese 2021
သစ်ပင်ကို လှဲလော့။ အခက်တို့ကို ခုတ်လော့။ အသီးအရွက်တို့ကို လှုပ်ချွေလော့။ တိရစ္ဆာန်တို့သည် သစ်ပင်အောက်ကထွက်၍၊ ငှက်တို့သည်လည်း အကိုင်းအခက်ထဲက သွားကြစေ။
Burmese JBZV
သစ္ပင္ကို လွဲေလာ့။ အခက္တို႔ကို ခုတ္ေလာ့။ အသီးအရြက္တို႔ကို လွုပ္ေခၽြေလာ့။ တိရစၧာန္တို႔သည္ သစ္ပင္ေအာက္ကထြက္၍၊ ငွက္တို႔သည္လည္း အကိုင္းအခက္ထဲက သြားၾကေစ။
Burmese MCLZV
ေကာင္းကင္တမန္က`ဤသစ္ပင္ကိုခုတ္ခ် ၍အကိုင္းတို႔ကိုျဖတ္ေတာက္ပစ္ေလာ့။ အရြက္ တို႔ကိုေခၽြ၍အသီးတို႔ကိုၾကဲျဖန႔္ပစ္ေလာ့။ တိရစၧာန္တို႔ကိုထိုသစ္ပင္ရိပ္မွလည္းေကာင္း၊ ငွက္တို႔ကိုအကိုင္းအခက္မ်ားမွလည္း ေကာင္းေမာင္းထုတ္ေလာ့။-
Burmese MSBU
ကျယ်လောင်စွာ အော်ဟစ်လျက် ‘ဤသစ်ပင်ကို ခုတ်လှဲပစ်လော့။ အကိုင်းအခက်များကိုလည်း ခုတ်ဖြတ်ပစ်လော့။ အရွက်များကို ခြွေချပြီး အသီးများကိုလည်း ဖြန့်ကြဲပစ်လော့။ တောတိရစ္ဆာန်တို့သည် ထိုအပင်အောက်မှလည်းကောင်း၊ ငှက်တို့သည် အကိုင်းအခက်တို့မှလည်းကောင်း ထွက်ပြေးကြပါစေ။
Burmese MSBZ
က်ယ္ေလာင္စြာ ေအာ္ဟစ္လ်က္ ‘ဤသစ္ပင္ကို ခုတ္လွဲပစ္ေလာ့။ အကိုင္းအခက္မ်ားကိုလည္း ခုတ္ျဖတ္ပစ္ေလာ့။ အ႐ြက္မ်ားကို ေႁခြခ်ၿပီး အသီးမ်ားကိုလည္း ျဖန႔္ႀကဲပစ္ေလာ့။ ေတာတိရစာၦန္တို႔သည္ ထိုအပင္ေအာက္မွလည္းေကာင္း၊ ငွက္တို႔သည္ အကိုင္းအခက္တို႔မွလည္းေကာင္း ထြက္ေျပးၾကပါေစ။