Daniel 5:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​လူ့​အ​သိုင်း​အ​ဝိုင်း​မှ​နှင်​ထုတ်​ခြင်း ကို​ခံ​ရ​ကာ​တိ​ရစ္ဆာန်​စိတ်​ပေါက်​၍​လာ​လေ သည်။ မြည်း​ရိုင်း​တို့​နှင့်​အ​တူ​နေ​ထိုင်​၍​နွား ကဲ့​သို့​မြက်​ကို​စား​ခဲ့​ရ​ပါ​၏။ အ​ကွယ် အ​ကာ​မ​ရှိ​ဘဲ​ဆီး​နှင်း​တော​တွင်​စက်​တော် ခေါ်​ခဲ့​ရ​လေ​သည်။ နောက်​ဆုံး​၌​အ​မြင့်​မြတ် ဆုံး​သော​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​လော​ကီ​နိုင်​ငံ တို့​ကို​အ​စိုး​ရ​တော်​မူ​၍ မိ​မိ​အ​လို​ရှိ​သူ မည်​သူ​အား​မ​ဆို​ဤ​နိုင်​ငံ​များ​ကို​ပေး တော်​မူ​နိုင်​ကြောင်း​ကို​မင်း​ကြီး​ဝန်​ခံ​တော် မူ​ခဲ့​ပါ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
လူသားစုထဲက နှင်ထုတ်ခြင်းကိုခံ၍ တိရစ္ဆာန် သဘောနှင့် ပြည့်စုံ၏။ အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသခင်သည် လောကီနိုင်ငံကို အုပ်စိုး၍၊ အလိုတော်ရှိသောသူတို့အား အပ်တော်မူသည်ကို မသိမှတ်မှီတိုင်အောင်၊ မြည်းရိုင်း တို့နှင့် ပေါင်းဘော်လျက်၊ နွားကဲ့သို့ မြက်ကိုစားလျက်၊ မိုဃ်းစွတ်ခြင်းကို ခံ၍နေရ၏။
Burmese 1928
မြင့် မြတ် သော ဘု ရား သ ခင် သည် လူ့ ဘုံ ကို အုပ် စိုး၍ အ လို တော် ရှိ သူ့ ကို ချီး မြှင့် ခန့် ထား တော် မူ ကြောင်း သိ မှတ် ရ သည့် တိုင် အောင်၊ ထို ဘု ရင် သည် လူ့ ဘောင် မှ နှင် ထုတ် ခံ ရ သည့် ပြင် တိ ရ စ္ဆာန့် သ ဘော ရောက်၍ မြည်း ရိုင်း တို့ နှင့် အ တူ နေ ရ ခြင်း၊ နွား ကဲ့ သို့ မြက် ကို စား ရ ခြင်း၊ ကိုယ်၌ မိုး နှင်း စွတ် စို ခြင်း များ ကို ခံ ရ ၏။
Burmese 2021
လူ​သား​စု​ထဲ​က နှင်​ထုတ်​ခြင်း​ကို​ခံ၍ တိ​ရ​စ္ဆာန်​သ​ဘော​နှင့် ပြည့်​စုံ၏။ အ​မြင့်​ဆုံး​သော ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် လော​ကီ​နိုင်​ငံ​ကို အုပ်​စိုး၍၊ အ​လို​တော်​ရှိ​သော​သူ​တို့​အား အပ်​တော်​မူ​သည်​ကို မ​သိ​မှတ်​မီ​တိုင်​အောင်၊ မြည်း​ရိုင်း​တို့​နှင့် ပေါင်း​ဖော်​လျက်၊ နွား​ကဲ့​သို့ မြက်​ကို​စား​လျက်၊ မိုး​စွတ်​ခြင်း​ကို ခံ၍​နေ​ရ၏။
Burmese JBZV
လူ​သား​စု​ထဲ​က ႏွင္​ထုတ္​ျခင္း​ကို​ခံ၍ တိ​ရ​စၧာန္​သ​ေဘာ​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ၏။ အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ေလာ​ကီ​နိုင္​ငံ​ကို အုပ္​စိုး၍၊ အ​လို​ေတာ္​ရွိ​ေသာ​သူ​တို႔​အား အပ္​ေတာ္​မူ​သည္​ကို မ​သိ​မွတ္​မီ​တိုင္​ေအာင္၊ ျမည္း​ရိုင္း​တို႔​ႏွင့္ ေပါင္း​ေဖာ္​လ်က္၊ ႏြား​ကဲ့​သို႔ ျမက္​ကို​စား​လ်က္၊ မိုး​စြတ္​ျခင္း​ကို ခံ၍​ေန​ရ၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​လူ႔​အ​သိုင္း​အ​ဝိုင္း​မွ​ႏွင္​ထုတ္​ျခင္း ကို​ခံ​ရ​ကာ​တိ​ရစၧာန္​စိတ္​ေပါက္​၍​လာ​ေလ သည္။ ျမည္း​ရိုင္း​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ေန​ထိုင္​၍​ႏြား ကဲ့​သို႔​ျမက္​ကို​စား​ခဲ့​ရ​ပါ​၏။ အ​ကြယ္ အ​ကာ​မ​ရွိ​ဘဲ​ဆီး​ႏွင္း​ေတာ​တြင္​စက္​ေတာ္ ေခၚ​ခဲ့​ရ​ေလ​သည္။ ေနာက္​ဆုံး​၌​အ​ျမင့္​ျမတ္ ဆုံး​ေသာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ေလာ​ကီ​နိုင္​ငံ တို႔​ကို​အ​စိုး​ရ​ေတာ္​မူ​၍ မိ​မိ​အ​လို​ရွိ​သူ မည္​သူ​အား​မ​ဆို​ဤ​နိုင္​ငံ​မ်ား​ကို​ေပး ေတာ္​မူ​နိုင္​ေၾကာင္း​ကို​မင္း​ႀကီး​ဝန္​ခံ​ေတာ္ မူ​ခဲ့​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
သူ​သည် လူ့​အသိုင်းအဝိုင်း​ထဲမှ နှင်ထုတ်​ခြင်း​ခံရ​၍ သူ​၏​စိတ်​သည် တိရစ္ဆာန်​စိတ်​ကဲ့သို့​ဖြစ်လာ​ပြီး မြည်းရိုင်း​တို့​နှင့်အတူ နေ​ခဲ့​ရ​ပါ​၏​။ အမြင့်ဆုံး​သော​ဘုရားသခင်​သည် လူ့​ပြည်​ကို​အုပ်စိုး​၍ အလို​တော်​ရှိ​သော​သူ​ကို ပေး​တော်မူ​ကြောင်း သူ​သိမှတ်​သည့်​တိုင်အောင် သူ​သည် နွား​ကဲ့သို့​မြက်​ကို​စား​၍ ကိုယ်​သည်​လည်း မိုးကောင်းကင်​နှင်း​များ​နှင့် စို​၍​နေ​ခဲ့​ရ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ လူ႔​အသိုင္းအဝိုင္း​ထဲမွ ႏွင္ထုတ္​ျခင္း​ခံရ​၍ သူ​၏​စိတ္​သည္ တိရစာၦန္​စိတ္​ကဲ့သို႔​ျဖစ္လာ​ၿပီး ျမည္း႐ိုင္း​တို႔​ႏွင့္အတူ ေန​ခဲ့​ရ​ပါ​၏​။ အျမင့္ဆုံး​ေသာ​ဘုရားသခင္​သည္ လူ႔​ျပည္​ကို​အုပ္စိုး​၍ အလို​ေတာ္​ရွိ​ေသာ​သူ​ကို ေပး​ေတာ္မူ​ေၾကာင္း သူ​သိမွတ္​သည့္​တိုင္ေအာင္ သူ​သည္ ႏြား​ကဲ့သို႔​ျမက္​ကို​စား​၍ ကိုယ္​သည္​လည္း မိုးေကာင္းကင္​ႏွင္း​မ်ား​ႏွင့္ စို​၍​ေန​ခဲ့​ရ​ပါ​၏​။