Daniel 5:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​လေး​ချိန်​ဟူ​သော​စ​ကား​၏​အ​နက်​အ​ဋ္ဌိပ္ပါယ် မှာ အ​ရှင့်​အား​ချိန်​ခွင်​တွင်​ချိန်​တွယ်​၍ အ​လေး ချိန်​လျော့​နည်း​နေ​ကြောင်း​တွေ့​ရှိ​တော်​မူ​ပြီ ဟူ​၍​ဖြစ်​ပါ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တေကလ၏ အနက်အဓိပ္ပါယ်ကား၊ ကိုယ်တော် ကို ချိန်ခွင်နှင့် ချိန်၍လျော့ကြောင်းကို တွေ့မြင်တော် မူ၏။
Burmese 1928
တ ကေ လ၊ ဘု ရင် မင်း မြတ် ကို ချိန် စက်၍ လျော့ ကြောင်း ကို တွေ့ မြင် တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
တေ​က​လ၏ အ​နက်​အ​ဓိ​ပ္ပာယ်​ကား၊ ကိုယ်​တော်​ကို ချိန်​ခွင်​နှင့်​ချိန်၍ လျော့​ကြောင်း​ကို တွေ့​မြင်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေတ​က​လ၏ အ​နက္​အ​ဓိ​ပၸာယ္​ကား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ခ်ိန္​ခြင္​ႏွင့္​ခ်ိန္၍ ေလ်ာ့​ေၾကာင္း​ကို ေတြ႕​ျမင္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အ​ေလး​ခ်ိန္​ဟူ​ေသာ​စ​ကား​၏​အ​နက္​အ​႒ိပၸါယ္ မွာ အ​ရွင့္​အား​ခ်ိန္​ခြင္​တြင္​ခ်ိန္​တြယ္​၍ အ​ေလး ခ်ိန္​ေလ်ာ့​နည္း​ေန​ေၾကာင္း​ေတြ႕​ရွိ​ေတာ္​မူ​ၿပီ ဟူ​၍​ျဖစ္​ပါ​၏။-
Burmese MSBU
‘တေကလ​’ ဟူသည်မှာ အရှင်မင်းကြီး​ကို ချိန်ခွင်​တွင်​ချိန်​ကြည့်​သောအခါ အလေးချိန်​လျော့​နေ​သည်​ကို တွေ့​တော်မူ​ပြီ​ဟု အနက်​ရ​၏​၊
Burmese MSBZ
‘ေတကလ​’ ဟူသည္မွာ အရွင္မင္းႀကီး​ကို ခ်ိန္ခြင္​တြင္​ခ်ိန္​ၾကည့္​ေသာအခါ အေလးခ်ိန္​ေလ်ာ့​ေန​သည္​ကို ေတြ႕​ေတာ္မူ​ၿပီ​ဟု အနက္​ရ​၏​၊