Daniel 5:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အလေးချိန်ဟူသောစကား၏အနက်အဋ္ဌိပ္ပါယ် မှာ အရှင့်အားချိန်ခွင်တွင်ချိန်တွယ်၍ အလေး ချိန်လျော့နည်းနေကြောင်းတွေ့ရှိတော်မူပြီ ဟူ၍ဖြစ်ပါ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တေကလ၏ အနက်အဓိပ္ပါယ်ကား၊ ကိုယ်တော် ကို ချိန်ခွင်နှင့် ချိန်၍လျော့ကြောင်းကို တွေ့မြင်တော် မူ၏။
Burmese 1928
တ ကေ လ၊ ဘု ရင် မင်း မြတ် ကို ချိန် စက်၍ လျော့ ကြောင်း ကို တွေ့ မြင် တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
တေကလ၏ အနက်အဓိပ္ပာယ်ကား၊ ကိုယ်တော်ကို ချိန်ခွင်နှင့်ချိန်၍ လျော့ကြောင်းကို တွေ့မြင်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ေတကလ၏ အနက္အဓိပၸာယ္ကား၊ ကိုယ္ေတာ္ကို ခ်ိန္ခြင္ႏွင့္ခ်ိန္၍ ေလ်ာ့ေၾကာင္းကို ေတြ႕ျမင္ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
အေလးခ်ိန္ဟူေသာစကား၏အနက္အ႒ိပၸါယ္ မွာ အရွင့္အားခ်ိန္ခြင္တြင္ခ်ိန္တြယ္၍ အေလး ခ်ိန္ေလ်ာ့နည္းေနေၾကာင္းေတြ႕ရွိေတာ္မူၿပီ ဟူ၍ျဖစ္ပါ၏။-
Burmese MSBU
‘တေကလ’ ဟူသည်မှာ အရှင်မင်းကြီးကို ချိန်ခွင်တွင်ချိန်ကြည့်သောအခါ အလေးချိန်လျော့နေသည်ကို တွေ့တော်မူပြီဟု အနက်ရ၏၊
Burmese MSBZ
‘ေတကလ’ ဟူသည္မွာ အရွင္မင္းႀကီးကို ခ်ိန္ခြင္တြင္ခ်ိန္ၾကည့္ေသာအခါ အေလးခ်ိန္ေလ်ာ့ေနသည္ကို ေတြ႕ေတာ္မူၿပီဟု အနက္ရ၏၊