Daniel 5:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ခွဲ​ဝေ​ဟူ​သော​စ​ကား​၏​အ​နက်​အ​ဋ္ဌိပ္ပါယ်​မှာ အ​ရှင်​၏​နိုင်​ငံ​တော်​ကို​မေ​ဒိ​အ​မျိုး​သား များ​နှင့်​ပါ​ရှ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား​ခွဲ​ဝေ ပေး​တော်​မူ​ပြီ​ဟူ​၍​ဖြစ်​ပါ​၏'' ဟု​လျှောက် ထား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖေရက်၏ အနက်ဓိပ္ပါယ်ကား၊ နိုင်ငံတော်ကို ခွဲဝေ၍ မေဒိလူ၊ ပေရသိလူတို့အား အပ်ပေးတော်မူ၏ဟု ဆိုလိုသတည်းဟု ဒံယေလသည် အထံတော်၌ ပြန်ကြား လျှောက်ထား၏။
Burmese 1928
ဉဖ ရစင်၊ နိုင် ငံ ကို ခွဲ ဝေ၍ မေ ဒိ လူ မျိုး၊ ပေ ရ သိ လူ မျိုး တို့ အား အပ် ပေး တော် မူ ပြီ ဟူ၍ ရှေ့ တော် တွင် တင် လျှောက် လေ၏။
Burmese 2021
ဖေ​ရက်၏ အ​နက်​ဓိ​ပ္ပာယ်​ကား၊ နိုင်​ငံ​တော်​ကို​ခွဲ​ဝေ၍ မေ​ဒိ​လူ၊ ပေ​ရ​သိ​လူ​တို့​အား အပ်​ပေး​တော်​မူ၏​ဟု ဆို​လို​သ​တည်း​ဟု ဒံ​ယေ​လ​သည် အ​ထံ​တော်၌ ပြန်​ကြား​လျှောက်​ထား၏။
Burmese JBZV
ေဖ​ရက္၏ အ​နက္​ဓိ​ပၸာယ္​ကား၊ နိုင္​ငံ​ေတာ္​ကို​ခြဲ​ေဝ၍ ေမ​ဒိ​လူ၊ ေပ​ရ​သိ​လူ​တို႔​အား အပ္​ေပး​ေတာ္​မူ၏​ဟု ဆို​လို​သ​တည္း​ဟု ဒံ​ေယ​လ​သည္ အ​ထံ​ေတာ္၌ ျပန္​ၾကား​ေလၽွာက္​ထား၏။
Burmese MCLZV
ခြဲ​ေဝ​ဟူ​ေသာ​စ​ကား​၏​အ​နက္​အ​႒ိပၸါယ္​မွာ အ​ရွင္​၏​နိုင္​ငံ​ေတာ္​ကို​ေမ​ဒိ​အ​မ်ိဳး​သား မ်ား​ႏွင့္​ပါ​ရွ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​ခြဲ​ေဝ ေပး​ေတာ္​မူ​ၿပီ​ဟူ​၍​ျဖစ္​ပါ​၏'' ဟု​ေလၽွာက္ ထား​၏။
Burmese MSBU
‘​ဖေရက်​’ ဟူသည်မှာ အရှင်မင်းကြီး​၏​နိုင်ငံ​ကို ခွဲ​ပြီး မေဒိ​နှင့် ပါးရှား​လူမျိုး​တို့​အား ပေး​တော်မူ​ပြီ​ဟူ၍ အနက်ရ​၏​”​ဟု ရှင်ဘုရင်​ရှေ့​၌ လျှောက်ထား​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
‘​ေဖရက္​’ ဟူသည္မွာ အရွင္မင္းႀကီး​၏​ႏိုင္ငံ​ကို ခြဲ​ၿပီး ေမဒိ​ႏွင့္ ပါးရွား​လူမ်ိဳး​တို႔​အား ေပး​ေတာ္မူ​ၿပီ​ဟူ၍ အနက္ရ​၏​”​ဟု ရွင္ဘုရင္​ေရွ႕​၌ ေလွ်ာက္ထား​ေလ​၏​။