Daniel 7:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ငါသည်အခြားသားရဲများနှင့်မတူတမူထူးခြားလျက်ကြေးဝါလက်သည်းများနှင့်သံသွားများဖြင့် ရန်သူကိုကိုက်စားနင်းချေတတ်သောစတုတ္ထသားရဲ၏အကြောင်းကိုသိလို၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အခြားသော သားရဲထက်ထူးခြား၍ အလွန်ကြောက်မက်ဘွယ်ဖြစ်လျက်၊ သံသွားနှင့်၎င်း၊ ကြေး ဝါလက်သည်းခြေသည်းနှင့်၎င်း ပြည့်စုံသဖြင့်၊ ကိုယ်စား ချိုးဖဲ့၍ ကြွင်းသမျှကို ခြေဖြင့်နင်းချေတတ်သော စတုတ္ထသားရဲကား၊ အဘယ်သို့ဆိုလိုသည်ကို၎င်း၊
Burmese 1928
ထို နောက် အ ခြား သော သား ရဲ ရှိ သ မျှ ထက် ထူး ခြား၍ အ လွန် ကြောက် မက် ဖွယ် ဖြစ် လျက်၊ သံ သွား၊ ကြေး လက် သည်း ခြေ သည်း ပါ သ ဖြင့်၊ ကိုက် စား ပိုင်း ဖြတ် ပြီး မှ အ ကြွင်း အ ကျန် ကို ခြေ ဖြင့် နင်း ချေ သော စ တု တ္ထ သား ရဲ၏ အ ဓိ ပ္ပါယ် ကို လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ထိုအခါ အခြားသော သားရဲထက်ထူးခြား၍ အလွန်ကြောက်မက်ဖွယ်ဖြစ်လျက်၊ သံသွားနှင့်လည်းကောင်း၊ ကြေးဝါ လက်သည်းခြေသည်းနှင့်လည်းကောင်း ပြည့်စုံသဖြင့်၊ ကိုယ်စားချိုးဖဲ့၍ ကြွင်းသမျှကို ခြေဖြင့်နင်းချေတတ်သော စတုတ္ထသားရဲကား၊ အဘယ်သို့ ဆိုလိုသည်ကိုလည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
ထိုအခါ အျခားေသာ သားရဲထက္ထူးျခား၍ အလြန္ေၾကာက္မက္ဖြယ္ျဖစ္လ်က္၊ သံသြားႏွင့္လည္းေကာင္း၊ ေၾကးဝါ လက္သည္းေျခသည္းႏွင့္လည္းေကာင္း ျပည့္စုံသျဖင့္၊ ကိုယ္စားခ်ိဳးဖဲ့၍ ႂကြင္းသမၽွကို ေျချဖင့္နင္းေခ်တတ္ေသာ စတုတၳသားရဲကား၊ အဘယ္သို႔ ဆိုလိုသည္ကိုလည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ငါသည္အျခားသားရဲမ်ားႏွင့္ မတူတမူထူးျခားလ်က္ေၾကးဝါလက္ သည္းမ်ားႏွင့္သံသြားမ်ားျဖင့္ ရန္သူကို ကိုက္စားနင္းေခ်တတ္ေသာစတုတၳသား ရဲ၏အေၾကာင္းကိုသိလို၏။-
Burmese MSBU
ကြောက်မက်ဖွယ်အလွန်ကောင်း၍ ယခင်သားရဲတို့နှင့်မတူ တစ်မူထူးခြားကာ သံသွားနှင့် ကြေးနီလက်သည်းရှိ၍ အစာကို တစ်စစီချိုးဖဲ့ကိုက်စားဝါးမျိုပြီး အကြွင်းအကျန်ကို ခြေဖြင့်နင်းချေဖျက်ဆီးတတ်သောစတုတ္ထသားရဲနှင့်ပတ်သက်သည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်အမှန်ကို ငါသိလို၏။
Burmese MSBZ
ေၾကာက္မက္ဖြယ္အလြန္ေကာင္း၍ ယခင္သားရဲတို႔ႏွင့္မတူ တစ္မူထူးျခားကာ သံသြားႏွင့္ ေၾကးနီလက္သည္းရွိ၍ အစာကို တစ္စစီခ်ိဳးဖဲ့ကိုက္စားဝါးမ်ိဳၿပီး အႂကြင္းအက်န္ကို ေျချဖင့္နင္းေခ်ဖ်က္ဆီးတတ္ေသာစတုတၳသားရဲႏွင့္ပတ္သက္သည့္ အနက္အဓိပၸာယ္အမွန္ကို ငါသိလို၏။