Daniel 8:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ကိုယ်​ပိုင်​စွမ်း​ရည်​မ​ရှိ​ဘဲ​တန်​ခိုး ကြီး​မား​၍​လာ​လိမ့်​မည်။ သူ​သည်​ကြောက်​မက် ဖွယ်​ကောင်း​သည့်​သတ်​ဖြတ်​ဖျက်​ဆီး​မှု​များ ကို​ပြု​၍ အ​ဘယ်​အမှု​ကိစ္စ​တွင်​မ​ဆို​အောင် မြင်​လိမ့်​မည်။ တန်​ခိုး​ကြီး​မား​သူ​များ​နှင့် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​မျိုး​တော်​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမင်းကြီးသည် ကိုယ်တန်ခိုးမရှိဘဲလျက် တန်ခိုးကြီးလိမ့်မည်။ အထူးသဖြင့် ဖျက်ဆီး၍ တိုးပွား အောင်မြင်လိမ့်မည်။ စွမ်းအားကြီးသော လူစု၊ သန့်ရှင်း သော လူစုကို ပင် ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထို မင်း သည် ပြ က တေ့ တန် ခိုး မ ဟုတ် ဘဲ၊ တန် ခိုး ကြီး လျက် အံ့ ဩ ဖွယ် ဖျက် ဆီး၍ အ ကြံ ထ မြောက် သ ဖြင့် စွမ်း အား ကြီး သူ တို့ နှင့် သန့် ရှင်း သော လူ မျိုး တော် ကို ဖျက် ဆီး လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​မင်း​ကြီး​သည် ကိုယ်​တန်​ခိုး​မ​ရှိ​ဘဲ​လျက် တန်​ခိုး​ကြီး​လိမ့်​မည်။ အ​ထူး​သ​ဖြင့် ဖျက်​ဆီး၍ တိုး​ပွား အောင်​မြင်​လိမ့်​မည်။ စွမ်း​အား​ကြီး​သော​လူ​စု၊ သန့်​ရှင်း​သော လူ​စု​ကို​ပင် ဖျက်​ဆီး​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​မင္း​ႀကီး​သည္ ကိုယ္​တန္​ခိုး​မ​ရွိ​ဘဲ​လ်က္ တန္​ခိုး​ႀကီး​လိမ့္​မည္။ အ​ထူး​သ​ျဖင့္ ဖ်က္​ဆီး၍ တိုး​ပြား ေအာင္​ျမင္​လိမ့္​မည္။ စြမ္း​အား​ႀကီး​ေသာ​လူ​စု၊ သန္႔​ရွင္း​ေသာ လူ​စု​ကို​ပင္ ဖ်က္​ဆီး​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ကိုယ္​ပိုင္​စြမ္း​ရည္​မ​ရွိ​ဘဲ​တန္​ခိုး ႀကီး​မား​၍​လာ​လိမ့္​မည္။ သူ​သည္​ေၾကာက္​မက္ ဖြယ္​ေကာင္း​သည့္​သတ္​ျဖတ္​ဖ်က္​ဆီး​မွု​မ်ား ကို​ျပဳ​၍ အ​ဘယ္​အမွု​ကိစၥ​တြင္​မ​ဆို​ေအာင္ ျမင္​လိမ့္​မည္။ တန္​ခိုး​ႀကီး​မား​သူ​မ်ား​ႏွင့္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​မ်ိဳး​ေတာ္​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​သည် ကိုယ့်​အစွမ်း​မ​ဟုတ်​ဘဲ ခွန်အား​ကြီး​လာ​ပြီး ကြောက်မက်ဖွယ်​လိုက်လံ​ဖျက်ဆီး​လိမ့်မည်​။ ပြု​လေသမျှ​တို့​လည်း အောင်မြင်​လိမ့်မည်​။ အားကြီး​သော​သူ​များ​၊ သန့်ရှင်း​သော​လူမျိုး​တော်​များ​ကို​ပင် ဖျက်ဆီး​ပစ်​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​သည္ ကိုယ့္​အစြမ္း​မ​ဟုတ္​ဘဲ ခြန္အား​ႀကီး​လာ​ၿပီး ေၾကာက္မက္ဖြယ္​လိုက္လံ​ဖ်က္ဆီး​လိမ့္မည္​။ ျပဳ​ေလသမွ်​တို႔​လည္း ေအာင္ျမင္​လိမ့္မည္​။ အားႀကီး​ေသာ​သူ​မ်ား​၊ သန႔္ရွင္း​ေသာ​လူမ်ိဳး​ေတာ္​မ်ား​ကို​ပင္ ဖ်က္ဆီး​ပစ္​လိမ့္မည္​။