Daniel 8:3 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မျှော်ကြည့်လိုက်ရာမြစ်အနီးတွင်ရပ်နေ သောသိုးထီးတစ်ကောင်ကိုမြင်ရ၏။ ထိုသိုး မှာဦးချိုရှည်ကြီးနှစ်ချောင်းရှိ၍တစ်ချောင်း မှာအခြားတစ်ချောင်းထက်ပိုရှည်၍နောက် မှပေါက်သောချိုဖြစ်သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါမျှော်ကြည့်သော၊ ရှည်လျားသော ချို နှစ်ချောင်းရှိသော သိုးတကောင်သည် မြစ်တဘက်၌ ရပ် နေ၏။ ထိုချိုနှစ်ချောင်းသည်မညီ၊ တချောင်းသာ၍ ရှည်၏။ သာ၍ ရှည်သောချိုသည် နောက်ပေါက် သတည်း။
Burmese 1928
ငါ မြော် ကြည့် သော် ဦး ချို နှစ် ချောင်း ရှိ သော သိုး ထီး တစ် ကောင် သည် မြစ် ကမ်း ပေါ် တွင် ရပ် နေ၏။ ထို ဦး ချို နှစ် ချောင်း လုံး ပင် ရှည် လျား သော် လည်း တစ် ချောင်း သာ၍ ရှည်၏။ ဦး ချို ရှည် သည် နောက် မှ ပေါ် ထွက် သ တည်း။
Burmese 2021
ငါမျှော်ကြည့်သော်၊ ရှည်လျားသော ချိုနှစ်ချောင်းရှိသော သိုးတစ်ကောင်သည် မြစ်တစ်ဖက်၌ ရပ်နေ၏။ ထိုချိုနှစ်ချောင်းသည် မညီ၊ တစ်ချောင်းသာ၍ ရှည်၏။ သာ၍ ရှည်သောချိုသည် နောက်ပေါက်သတည်း။
Burmese JBZV
ငါေမၽွာ္ၾကည့္ေသာ္၊ ရွည္လ်ားေသာ ခ်ိဳႏွစ္ေခ်ာင္းရွိေသာ သိုးတစ္ေကာင္သည္ ျမစ္တစ္ဖက္၌ ရပ္ေန၏။ ထိုခ်ိဳႏွစ္ေခ်ာင္းသည္ မညီ၊ တစ္ေခ်ာင္းသာ၍ ရွည္၏။ သာ၍ ရွည္ေသာခ်ိဳသည္ ေနာက္ေပါက္သတည္း။
Burmese MCLZV
ေမၽွာ္ၾကည့္လိုက္ရာျမစ္အနီးတြင္ရပ္ေန ေသာသိုးထီးတစ္ေကာင္ကိုျမင္ရ၏။ ထိုသိုး မွာဦးခ်ိဳရွည္ႀကီးႏွစ္ေခ်ာင္းရွိ၍တစ္ေခ်ာင္း မွာအျခားတစ္ေခ်ာင္းထက္ပိုရွည္၍ေနာက္ မွေပါက္ေသာခ်ိဳျဖစ္သည္။-
Burmese MSBU
ငါမျှော်ကြည့်လိုက်သောအခါ မြစ်ဘေးတွင် သိုးထီးတစ်ကောင်ရပ်နေသည်ကို မြင်ရ၏။ ထိုသိုးထီးတွင် ချိုရှည်နှစ်ချောင်း ရှိ၏။ ချိုရှည်နှစ်ချောင်းတွင် တစ်ချောင်းသည် အခြားတစ်ချောင်းထက် ပိုရှည်၏။ ပိုရှည်သောချိုသည် နောက်မှပေါက်သောချိုဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ငါေမွ်ာ္ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ ျမစ္ေဘးတြင္ သိုးထီးတစ္ေကာင္ရပ္ေနသည္ကို ျမင္ရ၏။ ထိုသိုးထီးတြင္ ခ်ိဳရွည္ႏွစ္ေခ်ာင္း ရွိ၏။ ခ်ိဳရွည္ႏွစ္ေခ်ာင္းတြင္ တစ္ေခ်ာင္းသည္ အျခားတစ္ေခ်ာင္းထက္ ပိုရွည္၏။ ပိုရွည္ေသာခ်ိဳသည္ ေနာက္မွေပါက္ေသာခ်ိဳျဖစ္၏။