Daniel 9:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို အရှင်ဘုရား၊ နားထောင်တော်မူပါ။ အို အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များ ကိုဖြေလွှတ်တော်မူပါ။ အို အရှင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်တို့လျှောက်ထားချက်ကိုနား ထောင်တော်မူ၍အရေးယူတော်မူပါ။ အို အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ဖင့်နွဲ တော်မမူပါနှင့်။ သို့မှသာလျှင်ကိုယ်တော် သည်ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း ကိုလူတိုင်းသိရှိပါလိမ့်မည်။ ဤမြို့ နှင့်ဤလူမျိုးတော်ကိုကိုယ်တော်ပိုင် တော်မူပါ၏'' ဟုဆုတောင်းပတ္ထနာပြု၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုဘုရားရှင်၊ နားထောင်တော်မူပါ။ အိုဘုရား ရှင်၊ နားထောင်၍ ပြုတော်မူပါ။ အိုဘုရားရှင် နားထောင် ၍ပြုတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော် အတွက် ဖင့်နွှဲတော်မမူပါနှင့်။ ကိုယ်တော်၏ လူစုသည် နာမတော်ဖြင့် သမုတ်ခြင်းရှိပါသည်ဟု ဆုတောင်းပဌနာ ပြု၏။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ်၏ ဘု ရား သ ခင်၏ မြို့ တော် နှင့် လူ မျိုး တော် သည် နာ မ တော် ဖြင့် သ မုတ် ခံ ရ သည် နှင့် အ ညီ၊ ကိုယ် တော့် အ တွက် နား ညောင်း တော် မူ ပါ အ ရှင် ဘု ရား၊ ဖြေ လွှတ် တော် မူ ပါ အ ရှင် ဘု ရား၊ နာ ယူ၍ ဆိုင်း လင့် တော် မ မူ ဘဲ စီ ရင် တော် မူ ပါ အ ရှင် ဘု ရား ဟု အ ကျွန်ုပ်၏ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ ဝန် ချ လျက် အ သ နား တော် ခံ ပါ၏။
Burmese 2021
အို ဘုရားရှင်၊ နားထောင်တော်မူပါ။ အို ဘုရားရှင်၊ အပြစ်ကိုလွှတ်တော်မူပါ။ အို ဘုရားရှင်၊ နားထောင်၍ ပြုတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်အတွက် ဖင့်နွှဲတော်မမူပါနှင့်။ ကိုယ်တော်၏မြို့၊ ကိုယ်တော်၏လူစုသည် နာမတော်ဖြင့် သမုတ်ခြင်းရှိပါသည်ဟု ဆုတောင်းပတ္ထနာပြု၏။
Burmese JBZV
အို ဘုရားရွင္၊ နားေထာင္ေတာ္မူပါ။ အို ဘုရားရွင္၊ အျပစ္ကိုလႊတ္ေတာ္မူပါ။ အို ဘုရားရွင္၊ နားေထာင္၍ ျပဳေတာ္မူပါ။ အကၽြန္ုပ္၏ဘုရားသခင္၊ ကိုယ္ေတာ္အတြက္ ဖင့္ႏႊဲေတာ္မမူပါႏွင့္။ ကိုယ္ေတာ္၏ၿမိဳ႕၊ ကိုယ္ေတာ္၏လူစုသည္ နာမေတာ္ျဖင့္ သမုတ္ျခင္းရွိပါသည္ဟု ဆုေတာင္းပတၳနာျပဳ၏။
Burmese MCLZV
အို အရွင္ဘုရား၊ နားေထာင္ေတာ္မူပါ။ အို အရွင္ဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္တို႔၏အျပစ္မ်ား ကိုေျဖလႊတ္ေတာ္မူပါ။ အို အရွင္ဘုရား၊ အကၽြန္ုပ္တို႔ေလၽွာက္ထားခ်က္ကိုနား ေထာင္ေတာ္မူ၍အေရးယူေတာ္မူပါ။ အို အကၽြန္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ဖင့္ႏြဲ ေတာ္မမူပါႏွင့္။ သို႔မွသာလၽွင္ကိုယ္ေတာ္ သည္ဘုရားသခင္ျဖစ္ေတာ္မူေၾကာင္း ကိုလူတိုင္းသိရွိပါလိမ့္မည္။ ဤၿမိဳ႕ ႏွင့္ဤလူမ်ိဳးေတာ္ကိုကိုယ္ေတာ္ပိုင္ ေတာ္မူပါ၏'' ဟုဆုေတာင္းပတၳနာျပဳ၏။
Burmese MSBU
အို ဘုရားရှင်၊ နားညောင်းတော်မူပါ။ အို ဘုရားရှင်၊ ခွင့်လွှတ်တော်မူပါ။ အို ဘုရားရှင်၊ အာရုံစိုက်၍ ပြုပေးတော်မူပါ။ နှောင့်နှေးတော်မမူပါနှင့်။ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏နာမတော်ကိုထောက်၍ အလျင်အမြန်ပြုတော်မူပါ။ ဤမြို့၊ ဤလူမျိုးသည် ကိုယ်တော်၏နာမတော်ဖြင့် ခေါ်ဝေါ်သမုတ်ခြင်းကို ခံရကြပါ၏”ဟု ဆုတောင်းလေ၏။
Burmese MSBZ
အို ဘုရားရွင္၊ နားေညာင္းေတာ္မူပါ။ အို ဘုရားရွင္၊ ခြင့္လႊတ္ေတာ္မူပါ။ အို ဘုရားရွင္၊ အာ႐ုံစိုက္၍ ျပဳေပးေတာ္မူပါ။ ေႏွာင့္ေႏွးေတာ္မမူပါႏွင့္။ အကြၽႏ္ုပ္၏ဘုရားသခင္၊ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ကိုေထာက္၍ အလ်င္အျမန္ျပဳေတာ္မူပါ။ ဤၿမိဳ႕၊ ဤလူမ်ိဳးသည္ ကိုယ္ေတာ္၏နာမေတာ္ျဖင့္ ေခၚေဝၚသမုတ္ျခင္းကို ခံရၾကပါ၏”ဟု ဆုေတာင္းေလ၏။