Daniel 9:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အကျွန်ုပ်တို့သည်မိမိတို့၏ဘုရင်များ၊ မင်း ညီမင်းသားများ၊ ဘိုးဘေးများမှစ၍ပြည် သူပြည်သားအပေါင်းတို့အားနာမတော် ကိုအမှီပြု၍ ကိုယ်တော်၏အစေခံပရော ဖက်တို့ဟောကြားသည်ကိုအကျွန်ုပ်တို့မ လိုက်နာခဲ့ကြပါ။-
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်တို့၏ရှင်ဘုရင်၊ မင်းသား အသက်ကြီး သူမှစ၍ ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့အား ကိုယ်တော်၏ ကျွန်၊ ပရောဖက်တို့၏စကားများကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နား မထောင်ပဲနေကြပါပြီ။
Burmese 1928
ပ ညတ် တော် နှင့် တ ရား ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ချက် များ ကို လွှဲ ရှောင် မိ ကြ ပါ ပြီ။ ဘိုး ဘေး မှ စ၍ ဘု ရင် မင်း မှူး မတ် တို့ နှင့် ပြည် သူ ပြည် သား အ ပေါင်း တို့ အား နာ မ တော် နှင့် ကိုယ် တော်၏ ကျွန် ပ ရော ဖက် တို့ ဟော ပြော သည် ကို မ လိုက် မ နာ ဘဲ နေ မိ ကြ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အကျွန်ုပ်တို့၏ ရှင်ဘုရင်၊ မင်းသား အသက်ကြီးသူမှစ၍ ပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့အား ကိုယ်တော်၏အခွင့်နှင့်ဟောပြောသော ကိုယ်တော်၏ကျွန်၊ ပရောဖက်တို့၏စကားများကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နားမထောင်ဘဲ နေကြပါပြီ။
Burmese JBZV
အကၽြန္ုပ္တို႔၏ ရွင္ဘုရင္၊ မင္းသား အသက္ႀကီးသူမွစ၍ ျပည္သူျပည္သားအေပါင္းတို႔အား ကိုယ္ေတာ္၏အခြင့္ ႏွင့္ ေဟာေျပာေသာ ကိုယ္ေတာ္၏ကၽြန္၊ ပေရာဖက္တို႔၏စကားမ်ားကို အကၽြန္ုပ္တို႔သည္ နားမေထာင္ဘဲ ေနၾကပါၿပီ။
Burmese MCLZV
အကၽြန္ုပ္တို႔သည္မိမိတို႔၏ဘုရင္မ်ား၊ မင္း ညီမင္းသားမ်ား၊ ဘိုးေဘးမ်ားမွစ၍ျပည္ သူျပည္သားအေပါင္းတို႔အားနာမေတာ္ ကိုအမွီျပဳ၍ ကိုယ္ေတာ္၏အေစခံပေရာ ဖက္တို႔ေဟာၾကားသည္ကိုအကၽြန္ုပ္တို႔မ လိုက္နာခဲ့ၾကပါ။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်၏အစေအပါး ပရောဖက်တို့က နာမတော်ကိုအမှီပြု၍ အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရင်များ၊ အကြီးအကဲများ၊ ဘိုးဘေးများမှစ၍ ပြည်သူပြည်သားတို့အား ဟောပြောခဲ့သည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ နားမထောင်ခဲ့ပါ။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္၏အေစအပါး ပေရာဖက္တို႔က နာမေတာ္ကိုအမွီျပဳ၍ အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရင္မ်ား၊ အႀကီးအကဲမ်ား၊ ဘိုးေဘးမ်ားမွစ၍ ျပည္သူျပည္သားတို႔အား ေဟာေျပာခဲ့သည္ကို အကြၽႏ္ုပ္တို႔ နားမေထာင္ခဲ့ပါ။