Deuteronomy 1:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့၏ဘိုးဘေးများဖြစ်ကြသောအာဗြ ဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်မှစ၍သူတို့၏အဆက် အနွယ်တို့အား ဤဒေသအားလုံးကိုပေး မည်ဟု ငါထာဝရဘုရားကတိထားတော် မူခဲ့သည်။ သင်တို့သွား၍သိမ်းယူကြလော့' ဟူ၍မိန့်တော်မူသည်'' ဟုဆို၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုပြည်ကို သင်တို့ရှေ့မှာ ငါထားပြီ။ ထာဝရ ဘုရားသည် သင်တို့အဘ အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်မှ စ၍၊ သူတို့အမျိုးအနွယ်အား ပေးမည်ဟု ကျိန်တော်မူ သောပြည်ကို ဝင်၍ သိမ်းယူကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
နေ ပြည် ကို သင် တို့ ရှေ့ တွင် ငါ အပ် ပြီ။ ဘိုး ဘေး ဖြစ် သူ အာ ဗြ ဟံ၊ ဣ ဇာက်၊ ယာ ကုပ် တို့ အား သား စဉ် မြေး ဆက် တို့ ပါ ပေး မည် ဟု ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သ စ္စာ ဆို ခဲ့ သော ပြည် သို့ ဝင် သွား ပိုင် ယူ ကြ လော့ ဟူ၍ မိန့် တော် မူ သော အ ခါ၊
Burmese 2021
ထိုပြည်ကို သင်တို့ရှေ့မှာ ငါထားပြီ။ ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့အဘအာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်မှစ၍၊ သူတို့အမျိုးအနွယ်အား ပေးမည်ဟု ကျိန်တော်မူသောပြည်ကို ဝင်၍သိမ်းယူကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုျပည္ကို သင္တို႔ေရွ႕မွာ ငါထားၿပီ။ ထာဝရဘုရားသည္ သင္တို႔အဘအာျဗဟံ၊ ဣဇာက္၊ ယာကုပ္မွစ၍၊ သူတို႔အမ်ိဳးအႏြယ္အား ေပးမည္ဟု က်ိန္ေတာ္မူေသာျပည္ကို ဝင္၍သိမ္းယူၾကေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔၏ဘိုးေဘးမ်ားျဖစ္ၾကေသာအာၿဗ ဟံ၊ ဣဇာက္၊ ယာကုပ္မွစ၍သူတို႔၏အဆက္ အႏြယ္တို႔အား ဤေဒသအားလုံးကိုေပး မည္ဟု ငါထာဝရဘုရားကတိထားေတာ္ မူခဲ့သည္။ သင္တို႔သြား၍သိမ္းယူၾကေလာ့' ဟူ၍မိန႔္ေတာ္မူသည္'' ဟုဆို၏။
Burmese MSBU
ထိုပြည်ကို သင်တို့အား ငါပေးပြီ။ ထိုပြည်ကို သင်တို့၏ဘိုးဘေးများဖြစ်သော အာဗြဟံ၊ ဣဇက်၊ ယာကုပ်မှစ၍ နောင်လာမည့်သားစဉ်မြေးဆက်တို့အား ပေးမည်ဟု ထာဝရဘုရားကျိန်ဆိုတော်မူသည်နှင့်အညီ ဝင်၍သိမ်းပိုက်ကြလော့’ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုျပည္ကို သင္တို႔အား ငါေပးၿပီ။ ထိုျပည္ကို သင္တို႔၏ဘိုးေဘးမ်ားျဖစ္ေသာ အာျဗဟံ၊ ဣဇက္၊ ယာကုပ္မွစ၍ ေနာင္လာမည့္သားစဥ္ေျမးဆက္တို႔အား ေပးမည္ဟု ထာဝရဘုရားက်ိန္ဆိုေတာ္မူသည္ႏွင့္အညီ ဝင္၍သိမ္းပိုက္ၾကေလာ့’ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။