Deuteronomy 10:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​ငါ့​အား`ယ​ခင် ကျောက်​ပြား​ကဲ့​သို့​ကျောက်​ပြား​နှစ်​ချပ်​ကို​ခုတ် လော့။ ထို​ကျောက်​ပြား​ကို​ထည့်​ရန် သစ်​သား​သေတ္တာ တော်​ကို​လည်း​ပြု​လုပ်​လော့။ ထို့​နောက်​ငါ​ရှိ​ရာ တောင်​ပေါ်​သို့​တက်​လာ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ထာဝရဘုရားက၊ အရင်ကျောက်ပြား နှစ်ပြားနည်းတူ၊ ကျောက်ပြားနှစ်ပြားကို ခုတ်ဦးလော့။ ငါရှိရာသို့ တက်လာလော့။ သေတ္တာကိုလည်း လုပ်လော့။
Burmese 1928
ထို အ ခါ၌ ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ အ ထက် ကျောက် နှစ် ပြား နှင့် အ လား တူ၊ အ ခြား ကျောက် နှစ် ပြား ကို ဆစ်၍၊ သစ် သား ဖြင့် သေ တ္တာ တော် ကို လုပ် ပြီး လျှင်၊ ငါ ရှိ ရာ တောင် ပေါ် သို့ တက် ဦး လော့။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ အ​ရင်​ကျောက်​ပြား​နှစ်​ပြား​နည်း​တူ၊ ကျောက်​ပြား​နှစ်​ပြား​ကို ခုတ်​ဦး​လော့။ ငါ​ရှိ​ရာ​သို့ တက်​လာ​လော့။ သေ​တ္တာ​ကို​လည်း လုပ်​လော့။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ အ​ရင္​ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ျပား​နည္း​တူ၊ ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ျပား​ကို ခုတ္​ဦး​ေလာ့။ ငါ​ရွိ​ရာ​သို႔ တက္​လာ​ေလာ့။ ေသ​တၱာ​ကို​လည္း လုပ္​ေလာ့။
Burmese MCLZV
``ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က​ငါ့​အား`ယ​ခင္ ေက်ာက္​ျပား​ကဲ့​သို႔​ေက်ာက္​ျပား​ႏွစ္​ခ်ပ္​ကို​ခုတ္ ေလာ့။ ထို​ေက်ာက္​ျပား​ကို​ထည့္​ရန္ သစ္​သား​ေသတၱာ ေတာ္​ကို​လည္း​ျပဳ​လုပ္​ေလာ့။ ထို႔​ေနာက္​ငါ​ရွိ​ရာ ေတာင္​ေပၚ​သို႔​တက္​လာ​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထို​အချိန်​၌ ထာဝရဘုရား​က ငါ့​အား ‘​ယခင်​ကျောက်ပြား​နှင့်​တူ​သော​ကျောက်ပြား​နှစ်​ချပ်​ကို ထုဆစ်​ပြီးလျှင် ငါ​ရှိ​ရာ တောင်​ပေါ်သို့ တက်လာ​လော့​။ သစ်သား​သေတ္တာ​ကို​လည်း လုပ်​လော့​။
Burmese MSBZ
ထို​အခ်ိန္​၌ ထာဝရဘုရား​က ငါ့​အား ‘​ယခင္​ေက်ာက္ျပား​ႏွင့္​တူ​ေသာ​ေက်ာက္ျပား​ႏွစ္​ခ်ပ္​ကို ထုဆစ္​ၿပီးလွ်င္ ငါ​ရွိ​ရာ ေတာင္​ေပၚသို႔ တက္လာ​ေလာ့​။ သစ္သား​ေသတၱာ​ကို​လည္း လုပ္​ေလာ့​။